"لا شيء على" - Traduction Arabe en Français

    • Rien sur
        
    • Rien du
        
    • rien à
        
    • Rien en
        
    • Rien ne
        
    • Rien dans
        
    • du tout
        
    Rien sur cette terre ne peut arrêter le maître désormais. Open Subtitles لا شيء على الأرض بأمكانه إيقاف السيد الآن.
    Rien sur la camionnette, mais les rapports arrivent. Open Subtitles لا شيء على سيارة الاخبار، لكن التقارير تأتي في.
    Rien sur le papier, mais j'ai comme l'intuition qu'il n'est pas du genre à aimer la paperasse. Open Subtitles لا شيء على السجلات ، لكني أستشعر أنه ليس من النوع العملي المُهتم بأوراق العمل
    Rien. Rien du tout, putain ! Je hais chaque putain de seconde de merde. Open Subtitles لا شيء، لا شيء على الإطلاق أكره كلّ لحظةٍ لعينة منها
    Puisqu'aucune charge n'a été retenue, légalement, ça ne ressemble à Rien du tout. Open Subtitles ,وبما انه لم توجه اي اتهامات قانونياً هذا يبدو لا شيء على الاطلاق بارده جدا
    Rien sur la victime à part le papier cadeau. Open Subtitles لا محفظة ولا بطاقة هوية. لا شيء على الضحية ما عدا تغليف الهدايا.
    Rien sur cette cassette ne s'approche d'une confession. Open Subtitles لا شيء على هذا الشريط قربنا من الإعتراف.
    Et il n'y avait aucun autre indice dans la boîte, Rien sur la ficelle. Open Subtitles وكان هناك أدلة أخرى على مربع، لا شيء على السلسلة.
    Rien sur la vidéo. Pas de brèche dans la sécurité. Open Subtitles هناك لا شيء على الفيديو لا إختراق أمني
    Rien sur Terre ne peut m'arrêter Open Subtitles لا شيء على الأرض يمكنه أن يوقفني
    Rien sur son portable, ni sur sa ligne fixe. Open Subtitles لا شيء على زنزانتها أو خط أرضي.
    Rien sur les marques ou sur la conception, Sarah ? Open Subtitles لا شيء على العلامات أو التصميم، (سارة) ؟
    Rien sur "Clarenbach", mais le mot clé "chimiste" Open Subtitles لا شيء على "كليرباك لكن "صيدلي" الكلمة الدليلية
    Rien du tout! Rien! Qu'est-ce qu'il y a? Open Subtitles لا شيء على الإطلاق، لا شيء، لا شيء، ماذا حَدثَ؟
    Et si je me transformais en Rien du tout et que je finissais quand même par le perdre ? Open Subtitles الذي إذا أنا فقط أَتحوّلُ إلى لا شيء على الإطلاق و إذن أَنا فَقَطْ سَأَنتهي بفَقْده على أية حال.
    Si cette chose revient, je préfère avoir un bâton pointu que Rien du tout. Open Subtitles ذلك الشيء سيظهر ثانية أنا أفضّل أن آخذ عصا حادّة في يدّي أفضل من لا شيء على الإطلاق.
    Il n'y a rien pour moi ici maintenant, Rien du tout. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا لي حاليا, لا شيء على الإطلاق
    - Il y avait rien à la télé. Mon père m'a conduit. Open Subtitles ‫نعم ، لا شيء على شاشة التلفزيون ‫آه ، هذا هو والدي
    Nous ne demandons rien, absolument rien, en échange. UN ونحن لا نطلب شيئا في المقابل، لا شيء على اﻹطلاق.
    Rien, absolument Rien ne nous empêche de dormir. UN لا شيء، لا شيء على اﻹطلاق، يمكن أن يسلبنا حلمنا.
    Rien dans mon dossier, mais la direction agit comme si j'avais une dette. Open Subtitles لا شيء على سجلي الرسمي، لكن النائب يتصوّر بأني مدين له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus