"لا شيء من هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Rien de tout ça
        
    • rien de tout cela
        
    • Rien de ça
        
    • Rien de tout ceci
        
    • Rien de ce
        
    • Rien de cela n'
        
    • pas du tout
        
    • Aucune de ces
        
    Ok, écoutez, Rien de tout ça n'est facile, vous les gars, Open Subtitles حسناً, انظروا, لا شيء من ,هذا سهل, ايها الرفاق
    Rien de tout ça ne se serait passé si ce n'était pas pour lui. Open Subtitles لا شيء من هذا أن يكون يحدث لو لم يكن له.
    Rien de tout ça ne serait arrivé, mais c'est tout ce que j'ai fait de mal. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ.
    Lui laissant est pas votre faute. rien de tout cela est de votre faute. Open Subtitles هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك
    Regardez, rien de tout cela n'a aucun sens, et vous ne parlez pas pour moi. Open Subtitles نظرة، لا شيء من هذا يجعل أي معنى، وكنت لا يتحدث معي.
    Et ces satanés films, Rien de tout ça n'aurait eu lieu. Open Subtitles وهذه الأفلام اللعينة، لا شيء من هذا كان ليحدث.
    Hank, Parker, même mon amitié avec Angela, Rien de tout ça n'a de sens. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    Quoi qu'il vous ait promis... la délivrance de la douleur, le pouvoir... Rien de tout ça, Rien de ça n'était réel. Open Subtitles مهما كانت الوعود التي قدمها لك الحرية من الألم والقوة وأي من هذا لا شيء من هذا حقيقي
    Rien de tout ça ne relève de mes capacités à présider. Vous croyez ? Open Subtitles لا شيء من هذا له علاقة مع قدراتي بكوني رئيسة
    Mais Rien de tout ça... Rien de tout ça, tu m'entends, n'est vrai. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا لا شيء منه هل تسمعني ؟ ذلك صحيح
    Rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles ربما لو لم أكن قد خرجت من الغرفة، لا شيء من هذا كان ليحدث أبداً
    Même si vous avez tué ces femmes et été complice de la mort de leurs familles, Rien de tout ça ne comptera à coup sûr devant un tribunal américain. Open Subtitles ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية
    C'était très palpitant, mais Rien de tout ça n'est recevable. Open Subtitles الجوله ستستمر كما كانت لا شيء من هذا مقبولا
    Pour essayer de revivre ses jours de gloire à la CIA mais Rien de tout ça n'était vrai. Open Subtitles يحاول إعادة إحياء عصره الذهبي مع الإستخبارات عدى أن لا شيء من هذا حقيقي
    Si je m'étais juste débarrassée de ces prisonniers, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث
    rien de tout cela n'aurait été possible si vous n'aviez pas fait confiance au Cylon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    Mais rien de tout cela n'était visible avec l'imagerie spectrale. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    rien de tout cela n'est de ta faute. Tu n'as pas besoin de faire ça. Open Subtitles لا شيء من هذا ذنبك، ولست مضطرًّا لمساعدتي.
    Pas de boisson, pas de drogues, pas de conneries, pas de retards, Rien de ça. Open Subtitles لا خمور، لا مخدرات لا مزاح، لا تأخير لا شيء من هذا
    Rien de tout ceci ne serait arrivé si ces maudits mexicains n'avaient pas traversé tes terres. Open Subtitles أعني، لا شيء من هذا كان سيحصل إن لم يكن تواجد هؤلاء المكسيكين على أرضك.
    Il n'y avait Rien de ce genre quand on a envoyé la sonde. Open Subtitles لا شيء من هذا رأيناه عندما ارسلنا المسبار
    - Tu essayes toujours de les sauver ? - Rien de cela n'est de leur faute. Open Subtitles لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم -
    pas du tout. Open Subtitles None of that makes it so.. لا شيء من هذا يجعلها غلطتك
    Aucune de ces choses n'étaient réelles. C'était une grosse arnaque pour essayer de sauver ma mère. Open Subtitles لا شيء من هذا كان حقيقي، لقد كانت مهمة خادعة لمحاولة إنقاذ أمّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus