Sérieusement, On n'a pas besoin de directeur. C'est pas un travail. | Open Subtitles | بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه. |
On n'a pas besoin de plusieurs compositeurs, puisque ceux que nous avons sont brillant. | Open Subtitles | لا نحتاج الي مؤلفيين موسيقيين مختلفيين بما ان من لدينا بارعيين |
On n'a pas besoin d'aide, Mitchell. Relève juste ta fin | Open Subtitles | لا نحتاج لأي مساعدة,ميتشل فقط احمل من جهتك |
Nous n'avons Pas besoin de cette photo, nous avons besoin de la photo identique qui est toujours sur le serveur. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج هذه الصورة نحن نحتاج إلى الصورة المطابقة لها التي ما زالت في الخادم |
Nous n'avons pas besoin pour cela de financement supplémentaire. | UN | ونحن لا نحتاج إلى أي تمويل إضافي للاضطلاع بذلك. |
Tu n'as Pas besoin d'être impliquée. Alicia, comment allez-vous ? | Open Subtitles | لا نحتاج مساعدتكِ في هذه القضية أليشا فلوريك |
On a Pas besoin de ça car ce qu'on fait ensemble, c'est résoudre des crimes. | Open Subtitles | لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم. |
inutile de tuer Dieu d'un seul coup pour vendre une arme. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى قتل الإله بطلقة واحدة لنبيع السلاح. |
Eh bien, c'est drôle, parce que là d'où je viens, On n'a pas besoin d'une femme pour nous secourir. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا، لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا. |
Ce dont On n'a pas besoin en ce moment. | Open Subtitles | وهو ما لا نحتاج إليه تحديداً في الوقت الراهن |
On n'a pas besoin de coup de fil hystérique. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج إلى تلك المكالمة الهستيرية بالذات في الوقت الحالي |
On n'a pas besoin d'un état policier dans ce pays pour combattre le terrorisme, mais d'une nouvelle stratégie. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربةالإرهاب نحتاج إستراتيجية جديدة |
On n'a pas besoin d'un autre drone. Ce sont des insectes, des cafards. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج طائرة بدون طيار .أخرى. إنهم حشرات وصراصير |
On n'a pas besoin de ça pour une tempête ou pour nous protéger d'une attaque des Natifs. | Open Subtitles | لا نحتاج ذلك لعاصفة الشتاء أو لحمايتنا من هجوم الأرضيين |
Non, je connais le sort. On n'a pas besoin d'un sabbat, il nous faut juste une puissante petite sorcière. | Open Subtitles | كلّا، أعرف التعويذة، لا نحتاج إلى معشر، بل إلى ساحرة قوية وصغيرة بعينها. |
On n'aurai Pas besoin de pirater Roscosmos si on pouvais lire les touches du clavier d'ordinateur de quelqu'un entrant dans le système russe. | Open Subtitles | لا نحتاج لإختراق وكالة الفضاء الروسيّة لو كان بإمكاننا قراءة ضربات لوحة مفاتيح لأحدٍ يلج إلى النظام الروسي. |
Nous n'avons Pas besoin de longues déclarations ni de longs débats. | UN | لا نحتاج بعد الآن إلــى بيانات وحوارات طويلة. |
Nous n'aurons Pas besoin d'argent. Nous pouvons vivre de la terre. | Open Subtitles | لا نحتاج إلي المال ، يمكننا أن نقوم بالتكيُّف |
On a Pas besoin de livres ou de jeux de société. | Open Subtitles | تعرف , لا نحتاج إلي الكتب ولا للألعاب اللوحية |
inutile d'en entendre parler la veille de l'élection. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات |
Ecoute, hum, nous ne devons pas partir avant au moins 14 minutes, alors pourquoi tu ne, hum, pourquoi tu ne prendrais pas une douche, d'accord ? | Open Subtitles | اسمعى لا نحتاج إلى المغادرة قبل ما لا يقل عن 14 دقيقة لذا لما لا |