"لتكنولوجيا المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • des technologies de l'information
        
    • informatiques
        
    • de l'informatique
        
    • aux technologies de l'information
        
    • pour les technologies de l'information
        
    • technologie de l'information
        
    • de technologies de l'information
        
    • informaticien
        
    • sur les technologies de l'information
        
    • d'informatique
        
    • concernant les technologies de l'information
        
    • l'informatique et de
        
    Président de la G3 ICT (Initiative mondiale pour des technologies de l'information et de la communication inclusives) UN رئيس المبادرة العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشاملة
    :: Le nombre d'organismes tirant parti du répertoire commun des technologies de l'information et des communications augmente. UN :: عدد الوكالات التي تطبق مشروع الدليل المشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمنظومة الأمم المتحدة
    On mettra progressivement le système en service au cours des 18 mois suivants de manière à couvrir à terme tous les processus informatiques essentiels. UN وسيجري تطبيق هذه الأداة على مراحل تمتد على مدى الأشهر الـ 18 المقبلة وتشمل جميع العمليات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات.
    Chef des communications et directeur général de l'informatique UN أعيدت هيكلتها بوصفها الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ressources destinées aux technologies de l'information UN الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    À l'heure actuelle, elle gère 17 centres et un laboratoire de technologie de l'information qui comptent 3 731 étudiants, ce qui porte le nombre total d'étudiants depuis 2003 à 19 623. UN وتدير المنظمة الآن 17 مركزاً ومختبراً واحداً متنقلاً لتكنولوجيا المعلومات مجموع الطلاب فيها 731 3 طالباً، وهذا ما يجعل الرقم الإجمالي للطلاب منذ عام 2003 يبلغ 623 19 طالباً.
    De la réponse qui y sera apportée dépend le développement économique de l'infrastructure des technologies de l'information et de la communication. UN والإجابة على هذا السؤال حاسمة بالنسبة للتطور الاقتصادي للبنى التحية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dans ce contexte, les possibilités d'action qu'offre le développement rapide des technologies de l'information et des communications sont considérables. UN وتتوافر فرص كبيرة في هذا السياق بفضل التطور السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications UN الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En outre, l'Institut national des technologies de l'information et de la communication a sensiblement accru ses activités de sensibilisation à la météorologie spatiale. UN كما أنَّ المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسّع بشكل فعّال الأنشطة التوعويّة في ميدان طقس الفضاء.
    5. Gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information UN الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Technologies et services régionaux des technologies de l'information et des communications UN الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    iii) Élaboration et application de normes informatiques et fourniture d'avis et de conseils techniques concernant les projets informatiques; UN ' 3` وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وكذلك توفير الدراية والمشورة التقنيتين بشأن مشاريع تكنولوجيا المعلومات؛
    F11.1.b Taux de mise en œuvre de 11 initiatives informatiques UN معدل تنفيذ 11 مبادرة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il y a deux ans, de nombreux États Membres répondaient à sa demande d'investir dans la modernisation des systèmes informatiques et des pratiques de gestion. UN فمنذ عامين استجاب الكثير من الدول الأعضاء لطلبه بالاستثمار في تحديث نظمها لتكنولوجيا المعلومات وممارساتها الإدارية.
    En outre, la formation et l'organisation du travail devaient tenir compte des répercussions psychologiques et sociologiques de l'informatique et de la bureautique. UN كما أن التدريب وتنظيم العمل بحاجة الى مراعاة اﻵثار النفسية والسوسيولوجية لتكنولوجيا المعلومات واﻹدارة المكتبية.
    Réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement UN اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Deux rapports scientifiques produits par l'organisation ont été présentés à l'occasion des conférences de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement de l'Organisation des Nations Unies. UN عُرض تقريران أعدهما علماء تابعون للمنظمة في مؤتمرين للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية.
    Les gouvernements prévoyants devraient se préparer à fournir l'infrastructure physique et les compétences nécessaires à une technologie de l'information. UN وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
    :: Publication d'une stratégie et d'un dispositif de gouvernance en matière de technologies de l'information et des communications. UN :: نشر استراتيجية وإطار عمل إداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Un informaticien chargé de la sécurité informatique (création de poste) UN موظف جديد لتكنولوجيا المعلومات من أجل الأمن الحاسوبي
    En 2009, le Comité a présenté une exposition sur les technologies de l'information tenue à l'Office des Nations Unies à Genève. UN في عام 2009، استضافت اللجنة معرضاً لتكنولوجيا المعلومات أقيم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le superviseur du service d'assistance gérera les opérations qui font intervenir la bibliothèque d'informatique Information Technology Infrastructure Library pour le compte du Centre. UN وسيتولى المشرف على مكتب المساعدة إدارة عمليات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المخصصة للمركز.
    Réserve provisoire pour les mesures concernant les technologies de l'information et des communications UN الاحتياطي المؤقت لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 792 400 11

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus