"لجنة الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission des affaires
        
    • la Commission des questions
        
    • Comité des affaires
        
    • de la Commission des
        
    • du Comité des
        
    • le Comité des
        
    • Comité des questions
        
    • Commission des relations
        
    la Commission des affaires religieuses conduit des activités de sensibilisation auprès de certains dirigeants religieux pour prévenir des formes de mariage non officielles. UN وتقوم لجنة الشؤون الدينية بأعمال التوعية مع بعض الزعماء الدينيين لمنع حدوث هذه الأشكال غير الرسمية من الزواج.
    Expert auprès de la Commission des affaires monétaires et économiques du Parlement européen depuis 2000. UN منذ عام 2000 عمل خبيرا لدى لجنة الشؤون النقدية والاقتصادية بالبرلمان الأوروبي.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport sur ses activités intersessions et de la recommandation de la Commission des affaires politiques, UN :: على مذكرة الأمانة العامة، :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين، :: وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Membre de la Commission des questions juridiques et de la Sous-Commission des droits de l'homme UN عضو لجنة الشؤون القانونية واللجنة الفرعية لحقوق الإنسان.
    Le Comité des affaires juridiques du Parlement a déclaré que la médiation ne doit pas s'appliquer en cas de violence familiale répétée. UN وقد ذكرت لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان أن الحالات التي تكررت فيها حالات العنف العائلي لا ينبغي التوسط فيها.
    Entretien avec M. Bou Thong, Président, et M. Sar Sa-at, Vice-Président de la Commission des affaires intérieures de l'Assemblée nationale UN اجتماع مع السيد بو تونغ، الرئيس والسيد سر سات، نائب الرئيس، لجنة الشؤون الداخلية التابعة للجمعية الوطنية
    Depuis juin 2007 − Membre de la Commission des affaires étrangères, Conseil de la Nation UN حزيران/يونيه 2007 حتى الآن - عضو في لجنة الشؤون الخارجية، مجلس الأمة
    Approuvé par la Commission des affaires familiales, il est déposé auprès de la Commission des affaires constitutionnelles. UN ووافقت عليه لجنة شؤون الأسرة، وهو معروض حالياً على لجنة الشؤون الدستورية.
    Si nécessaire, la Commission des affaires constitutionnelles du Parlement émet un avis sur la conformité d'un projet de loi avec les droits fondamentaux. UN وإذا لزم الأمر، تصدر لجنة الشؤون الدستورية في البرلمان رأياً حول مدى تطابق مشروع قانون ما مع الحقوق الأساسية.
    En mai 2009, la Commission des affaires juridiques du Riigikogu a tenu une séance publique consacrée à cette question. UN وفي أيار/مايو 2009، عقدت لجنة الشؤون القانونية في البرلمان جلسة علنية لمناقشة إنشاء هذه المؤسسة.
    la Commission des affaires sociales, culturelles et humanitaires. UN لجنة الشؤون الاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    :: la Commission des affaires sociales du Conseil de la République de l'Assemblée nationale du Bélarus; UN :: لجنة الشؤون الاجتماعية لمجلس الجمهورية التابع للجمعية الوطنية لبيلاروس؛
    Ayant pris connaissance du mémorandum du Secrétariat général et de la recommandation de la Commission des affaires politiques, UN :: على مذكرة الأمانة العامة، :: وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Ayant examiné la note du Secrétariat général et la recommandation de la Commission des affaires politiques, UN :: على مذكرة الأمانة العامة، :: وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    la Commission des affaires sociales doit soumettre le projet de loi à l'Assemblée nationale pour examen à la fin de 2006 et adoption en 2007. UN ويتوقع تقديم هذا المشروع إلى الجمعية الوطنية كي تناقشه لجنة الشؤون الاجتماعية في نهاية عام 2006 وتقره عام 2007.
    Suite à ce processus, deux opinions ont été soumises à l'appréciation de la Commission des affaires constitutionnelles. UN ونتيجة لهذه العملية فقد تم تقديم رأيين لتنظر فيهما لجنة الشؤون الدستورية.
    la Commission des questions juridiques et des droits de l'homme a rendu un avis sur la recommandation, appuyant cette dernière et préconisant le renforcement de certaines de ses dispositions. UN وأبدت لجنة الشؤون القانونية وشؤون حقوق الإنسان رأياً حول التوصية مؤيدة إياها وموصية بتعزيز البعض من أحكامها.
    L'Assemblée générale est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 8 de son rapport. UN معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت به لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 8 من تقريرها.
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    Source : Comité des questions de religion du Conseil des ministres de la République d'Ouzbékistan. UN المصدر: لجنة الشؤون الدينية بمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان.
    Ce projet est actuellement examiné par la Commission des relations extérieures. UN ولا يزال قرار لجنة الشؤون الخارجية بشأن هذا المشروع قيد النظر حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus