"لجنة مكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • Comité contre le terrorisme
        
    • le Comité
        
    • du Comité
        
    • le CCT
        
    • Comité du Conseil de sécurité
        
    • le CTC
        
    • Comité le
        
    le Comité consultatif note que l'on prévoit que le Comité contre le terrorisme tiendra 217 séances en 2002. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع أن تعقد لجنة مكافحة الإرهاب 217 جلسة خلال سنة 2002.
    L'ancien paragraphe 13 est devenu le paragraphe 14 et mentionne les rapports du Comité contre le terrorisme. UN وصارت الفقرة 13 السابقة الفقرة 14 وهي تشير إلى التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    La Nouvelle-Zélande souhaiterait avoir l'avis du Comité contre le terrorisme sur ces questions. UN وسيحظى بتقدير نيوزيلندا كل توجيه تقدمه لجنة مكافحة الإرهاب بشأن هذه النقط.
    Question du Comité contre le terrorisme : Quelle est la compétence des tribunaux lettons vis-à-vis des infractions pénales suivantes : UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: ما هو اختصاص محاكم لاتفيا للبت في الأعمال الإجرامية من الصنفين التاليين:
    Le Comité contre le terrorisme entend poursuivre la mise à jour du répertoire à intervalles réguliers. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة إضافة ما استجد إلى الدليل على فترات منتظمة.
    Le Comité contre le terrorisme entend poursuivre la mise à jour du répertoire à intervalles réguliers. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة إضافة ما استُجد إلى الدليل على فترات منتظمة.
    Rapport présenté par le Brunéi Darussalam au Comité contre le terrorisme UN تقرير بروني دار السلام المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    La République slovaque apprécie et appuie pleinement les activités du Comité contre le terrorisme. UN وتعرب الجمهورية السلوفاكية عن تقديرها ودعمها الكامل لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب.
    Estimation des dépenses additionnelles découlant de la prestation de services de conférence au Comité contre le terrorisme en 2004 UN الاحتياجات التقديرية المتعلقة بخدمات المؤتمرات الإضافية التي ستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004
    Troisième rapport présenté par le Belize au Comité contre le terrorisme UN تقرير حكومة بليز الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Aussi bien en 2001 qu'en 2002, Cuba a fourni de nombreuses informations au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité. UN وقدمت كوبا في عامي 2001 و 2002 على السواء معلومات مفصلة في هذا الصدد إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Gouvernement autrichien informera le Comité contre le terrorisme de leur adoption sans tarder. UN وسوف يتم إخطار لجنة مكافحة الإرهاب فور سن القوانين ذات الصلة.
    Je profite de cette occasion pour vous réaffirmer la volonté de Cuba de continuer de coopérer avec le Comité contre le terrorisme. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعيد تأكيد إرادة كوبا الاستمرار في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    :: Les organisations inviteront mutuellement leurs représentants, et les représentants du Comité contre le terrorisme, aux réunions pouvant les intéresser. UN :: توجّه المنظمات الدعوة إلى ممثلي كل منها وممثلي لجنة مكافحة الإرهاب لحضور الاجتماعات ذات الأهمية.
    Rapport révisé de la Grèce au Comité contre le terrorisme UN تقرير مستكمل لليونان مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    L'Inde a toujours fermement appuyé la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et les activités du Comité contre le terrorisme. UN ما برحت الهند تدعم بشكل ثابت ومستمر قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 وأعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    On trouvera ci-après les réponses du Gouvernement éthiopien aux questions du Comité contre le terrorisme. UN ويرد أدناه ردود حكومة إثيوبيا على المسائل التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, je voudrais souligner que la Direction exécutive contribue de façon essentielle à l'accomplissement du mandat du Comité contre le terrorisme. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على أن المديرية التنفيذية تقوم بدور حاسم في دعم تنفيذ ولاية لجنة مكافحة الإرهاب.
    le CCT souhaiterait également recevoir des informations sur les récentes opérations dans les domaines susmentionnés qui ont été couronnées de succès. UN وترغب لجنة مكافحة الإرهاب أيضا في الحصول على معلومات عن أحدث العمليات الناجحة في المجالات المذكورة أعلاه.
    C'est pourquoi nous appuyons le travail du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme. UN ولهذا فإننا ندعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    le CTC souhaiterait avoir des précisions sur les travaux du groupe d'experts chargé des questions de terrorisme dont il est question dans le rapport. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة أن تتلقى تقريرا عن سير عمل فريق الخبراء العامل المعني بالإرهاب، الذي ورد ذكره في التقرير.
    Veuillez communiquer au Comité le texte de ce projet de loi ou un lien Internet renvoyant à ce texte. UN الرجا تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بنسخة من هذا القانون أو مرجع على شبكة الإنترنت للاطلاع على هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus