"لدورة" - Traduction Arabe en Français

    • de la session
        
    • pour la session
        
    • cycle de
        
    • du cycle du
        
    • session de
        
    • du cycle d
        
    • de sa
        
    • pour le cycle
        
    • à la session
        
    • de la réunion
        
    • pour sa session
        
    • toilettes
        
    • pipi
        
    • salle de bain
        
    • LA SESSION EXTRAORDINAIRE
        
    Je suis convaincu que vous saurez, au cours de la première phase de la session de 1995, diriger nos travaux avec sagesse, compétence et objectivité. UN وإنني لعلى ثقة في قدرتكم على ادارة أعمال هذا المؤتمر في مرحلته اﻷولى لدورة عام ١٩٩٥ بكل حكمة واقتدار وموضوعية.
    de la session annuelle du Conseil d'administration, qui UN لدورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٥ المقرر عقدها
    de la session annuelle du Conseil d'administration, qui UN لدورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٥ المقرر عقدها
    Projet révisé de décision sur l'établissement d'un programme de travail pour la session de 2012 UN مشروع مقرر منقح بشأن برنامج عمل لدورة عام 2012
    À côté du Libéria, la Sierra Leone connaît depuis quelques années un cycle de violences qui infligent aux populations civiles des souffrances indicibles. UN وسيراليون، وهي إحــدى جارات ليبريا، تعرضت لدورة من العنف طوال سنين ألحقت بالسكان المدنيين معاناة تجل عن الوصف.
    Le Royaume-Uni s'engage à présenter des propositions à l'échelle internationale pour le contrôle multilatéral du cycle du combustible nucléaire. UN ونتعهد بأن تكون المملكة المتحدة رائدة في تقديم مقترحات على الصعيد الدولي للمراقبة المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Menée à bien Actualiser le processus REISa en préparation du cycle d'évaluation de 2011 UN تحديث إجراء عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة استعداداً لدورة التقييم لعام 2011
    État d'avancement des préparatifs de la session extraordinaire que l'Assemblée générale consacrera en 2001 aux enfants UN عرض الجديد في العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل المقرر عقدها في عام 2001
    10. État d'avancement des préparatifs de la session extraordinaire que l'Assemblée générale consacrera en 2001 aux enfants UN البند 10 : عرض الجديد في العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2001
    C'est sur cette base qu'un montant supplémentaire a été prévu au titre des frais de voyage, pour une reprise de la session de 1994. UN وعلى هذا اﻷساس، رصد أيضا اعتماد للسفر لدورة مستأنفة في عام ١٩٩٤.
    En outre, le Président et le Bureau d'une session de l'Assemblée générale pourraient être désignés bien avant la fin de la session précédente. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تسمية الرئيس وأعضاء المكتب لدورة الجمعية العامة قبل انتهاء الدورة السابقة بوقت كاف.
    On trouvera dans l'annexe IV à la présente note un relevé des dépenses afférentes à la tenue de la session de Genève. UN وترد التكاليف اﻹضافية لدورة جنيف في المرفق الرابع لهذه المذكرة.
    Examen global et évaluation d'Action 21 en prévision de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 1997. UN استعراض وتقييم شاملان لجدول أعمال القرن ٢١ استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ١٩٩٧.
    Ordre du jour provisoire pour la session de 2012 du Comité UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية
    Le Groupe des États d'Europe orientale vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir accédé à vos fonctions de premier Président de la Conférence du désarmement pour la session de 2011. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Or, les récents événements donnent de grands motifs d'inquiétude, et il doit être mis fin à ce cycle de violence. UN غير أن الأحداث الأخيرة فيها ما يدعو كثيراً إلى القلق، ولا بد من وضع حد لدورة العنف هذه.
    Nous estimons que c'est la seule solution susceptible de mettre définitivement un terme au cycle de violence. UN ونحن نرى أن هذا هو الحل الوحيد الذي يمكن أن يضع نهاية حاسمة لدورة العنف.
    Soutenir les activités de développement d'approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire. UN دعم العمل الجاري على وضع نُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Eu égard à la demande croissante dont fait l'objet l'énergie nucléaire, le Kazakhstan approuve les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire. UN وإذ تأخذ في الاعتبار الطلب المتزايد على الطاقة النووية، تؤيد كازاخستان النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Note du secrétariat sur l’ordre du jour provisoire de la quarante-deuxième session de la Commission et les travaux futurs UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة الثانية واﻷربعين واﻷعمال في المستقبل
    Examens de pays: enseignements tirés de la première année du cycle d'examen en cours UN الاستعراضات القُطرية: الدروس المستخلَصة من السنة الأولى لدورة الاستعراض الحالية
    La Conférence commence le dernier mois de sa session de 2002. UN إن المؤتمر يدخل شهره الأخير بالنسبة لدورة عام 2002.
    En outre, le cours d'apprentissage électronique sur l'égalité des sexes viendra s'ajouter comme formation recommandée pour le cycle 2011 des comportements professionnels de l'ensemble du personnel. UN وإضافة إلى ذلك، ستضاف الدورة التدريبية للتعلم الإلكتروني في مجال الشؤون الجنسانية كتدريب موصى به لدورة الأداء
    Nous estimons que le libellé du rapport donne une idée plus précise des résultats obtenus à la session de cette année du Comité spécial. UN ونرى أن الصيغة الواردة في التقرير تعبر تعبيرا أدق عن النتيجة المتفق عليها لدورة اللجنة المخصصة هذا العام.
    Ordre du jour provisoire de la réunion du Comité spécial UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المخصصة
    Le Groupe se félicite de ce que la Conférence ait adopté un ordre du jour pour sa session de 2000. UN إن مجموعة ال21 تعرب عن ارتياحها لاعتماد المؤتمر جدول أعماله لدورة عام 2000.
    Si tu vas aux toilettes, et que tu vois des lingettes pour bébé, feu vert. Open Subtitles إذا ذهبت لدورة المياه ، ورأيت بعض المناديل المبللة للأطفال، تقوم بها
    Oh, Dor. Je peux pas arrêter. Je dois faire pipi. Open Subtitles دور لا أستطيع ان اتوقف , يجب أن اذهب لدورة المياه
    Et si l'un d'entre vous doit aller à la salle de bain, Open Subtitles وإذا احتاج أي واحد منكم الذهاب لدورة المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus