"لسانك" - Traduction Arabe en Français

    • ta langue
        
    • la langue
        
    • votre langue
        
    • bouche
        
    • Tais-toi
        
    • langage
        
    • Fais gaffe
        
    • tu dis
        
    • gaffe à
        
    Si ta virilité était aussi bien pendue que ta langue... Open Subtitles هذا لو كان عضوك الذكري طويلاً مثل لسانك.
    Doux Jésus, tu ne peux pas empêcher ta langue de jaser? Open Subtitles بحق المسيح يارجل ,هلا أبقيت لسانك بعيداً عن المزاح؟
    - J'ai même senti ta langue. - Je bloquais la tienne. Open Subtitles حتى أنني شعرت بلسانكِ ، لقد كنت أمنع لسانك
    Deux gouttes sous la langue le matin et deux le soir. Open Subtitles ثلاث قطرات تحت لسانك في الصباح وقطرتان في المساء
    Surveille tes mots, ou je te tranche la langue, et je la mange devant toi. Open Subtitles راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك
    Je vois le temps n'a rien fait atténuer la finesse de votre langue, Madame. Open Subtitles أرى أن الوقت لم يفعل أي شيء لتقليل حدة لسانك
    Ils n'ont même pas le temps de toucher ta langue. Open Subtitles أنك تأكلهم بسرعة كبيرة أيمسّون لسانك حتّى ؟
    Tu retiens aussi bien ta langue que je retiens mon humeur. Open Subtitles أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى
    Mords donc ta langue. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي ستعضة هو لسانك اللعين , حسنا
    Mieux vaut tenir ta langue l'ami. Avant que tu ne la perdes. Open Subtitles يجب عليك أن تحرس لسانك يا صاح، قبل أن تفقده.
    Agite ta langue autour. C'est comme des cheveux, ou plus comme une boulette granuleuse ? Open Subtitles حفّ لسانك في فمك، أتحسّ بشعر أم بحبّة روث؟
    Et te tenir droit t'a empêché d'avaler ta langue. Open Subtitles وحملك بطريقة مستقيمة حماكي من ابتلاع لسانك
    Tu ne tournes pas ta langue sept fois avant de parler, toi. Open Subtitles تلك الأمور لا تبارح الخروج من لسانك صحيح؟
    Genesis, la plus grande force jamais connue, était en vous tout ce temps, vous l'aviez au bout de la langue. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Et si ça ne suffit pas, je te coupe la langue avec le couteau à beurre. Open Subtitles وإذا لم ينجح هذا فسوف أقطع لسانك القذز بسكينة الزبد تلك
    J'ai un truc sur le bout de la langue et plus je veux m'en souvenir, plus il s'éloigne. Open Subtitles هل كان لديكِ شيئًا على طرف لسانك يومًا ولكن كلما ازدادت صعوبة تذكره كلما نطقتِ به أسرع
    On vous tranche la gorge et on fait un noeud avec la langue. Open Subtitles يشقون حلقك و بعدها يسحبون لسانك من خلاله؟
    ♪Etil ya une cigaretteallumée tordu rouler sur votre langueOpen Subtitles ♪ وهناك ملتوية السجائر حرق المتداول على لسانك
    ♪Etil ya une cigaretteallumée tordu rouler sur votre langueOpen Subtitles ♪ وهناك ملتوية السجائر حرق المتداول على لسانك
    Depuis quand avez-vous ces blessures près de votre bouche et sur votre langue ? Open Subtitles منذ متى لديك تلك التقرحات على لسانك وفمك؟
    Tais-toi et pose Ie saumon sur Ia table. Open Subtitles ضع لسانك العودة في رأسك والسلمون المدخن على الطاولة.
    - Vous etes aussi francais que mon cul ! - Edwin, surveillez votre langage. Open Subtitles ــ أنت كالمتسكعين الفرنسيين ــ إدوين، هذب لسانك
    Fais gaffe ŕ ce que tu dis, Brentwood. Open Subtitles عليك ان تنتبه الى لسانك يا ابن مدينة برينتوود
    Si la prochaine chose que tu dis n'est pas I'adresse, il y aura beaucoup de douleur dans beaucoup d'endroits. Open Subtitles إن لم تكن الجملة التالية على لسانك هي العنوان سيكون هناك ألم في عدة أماكن
    Fais gaffe à ce que tu dis devant les gens. Open Subtitles لأبعده عن أيّ تصرّفٍ غبيّ .. صن لسانك أمام الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus