Fonds d'affection spéciale pour le relevé international des transactions | UN | الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي |
Fonds d'affection spéciale pour le relevé international des transactions | UN | الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي |
La Jordanie a toujours été un ardent défenseur du registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | إن الأردن ما فتئ يعد من أقوى المؤيدين لسجل الأمــــم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
C'est la raison pour laquelle mon pays n'a cessé de réclamer l'achèvement et la mise en oeuvre effective du registre des armes conventionnelles. | UN | ولهذا فإن بلدي يدعو باستمرار الى التنفيذ التام الفعال لسجل اﻷسلحة التقليدية. |
Modifications examinées par le responsable des modifications du relevé international | UN | التغييرات التي نظر فيها المدير المعني بالتغيير التابع لسجل المعاملات الدولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Nous réaffirmons notre volonté que soit pleinement mis en oeuvre le Registre des armes classiques établi par les Nations Unies. | UN | ونؤيد التنفيذ الكامل لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
À cet égard, ma délégation souhaite également saisir cette occasion de réaffirmer son appui constant au Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يكرر تأييده المتواصل لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions | UN | الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي |
Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions | UN | الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي |
Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions | UN | الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي |
E. Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions 19−20 9 | UN | هاء- الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي 19-20 11 |
La Pologne a appuyé le projet et s'est jointe aux auteurs initiaux de la résolution portant création du registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وقد أيدت بولندا القرار المنشئ لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأصبحت أحد مقدميه اﻷصليين. |
Le Traité devrait s'appuyer sur une version consolidée des sept catégories du registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وينبغي أن تستند المعاهدة إلى وضع نسخة موحدة من الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
La page d'accueil du bulletin du MDP a été régulièrement mise à jour et le programme a continué de gérer les opérations courantes du registre du MDP en ouvrant des comptes et en validant des transactions. | UN | وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمل اليومي لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات. |
Ventilation des dépenses consacrées aux prestataires et consultants du relevé international des transactions en 2011-2012 | UN | توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2011-2012 |
Conseil consultatif des modifications du relevé international des transactions | UN | المجلس الاستشاري المعني بالتغيير التابع لسجل المعاملات العالمي |
À cet égard, nous saluons le rôle joué globalement par le Registre des armes classiques de l'ONU comme mesure de renforcement de la confiance. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على الأداء العام لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية باعتباره تدبيراً لبناء الثقة. |
Le troisième élément prioritaire en ce qui concerne les armes classiques est pour nous le Registre des armes de l'ONU. | UN | ويشكل دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة مجالا ثالثا من مجالات الأولوية في ميدان الأسلحة التقليدية. |
L'UE renouvelle son ferme appui au Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | ويجدد الاتحاد الأوروبي الإعراب عن دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Notre expérience — qui remonte maintenant à deux ans — du système d'enregistrement des Nations Unies en matière de transfert des armes classiques s'est révélée tout à fait positive. | UN | إن تجربتنا على مدى سنتين بالنسبة لسجل اﻷمم المتحدة لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية تجربة إيجابية جدا. |
Projet de format d'un registre des dérogations spécifiques | UN | مشروع الشكل المنقح لسجل الإعفاءات المحددة المادة الكيميائية |
La Conférence doit également fournir des concours présentant un intérêt pratique pour le Registre de l'ONU. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يوفر معلومات وبيانات عملية لسجل اﻷمم المتحدة. |
T'es aux Stups. Pourquoi t'as besoin du dossier d'un meurtre ? | Open Subtitles | أنت في قسم المخدرات ما حاجتك لسجل جريمة قتل؟ |
Nous sommes aussi reconnaissants à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, dont les états de service restent sans parallèle. | UN | ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله. |