ويكيبيديا

    "لسجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le relevé
        
    • du registre
        
    • du relevé
        
    • le Registre des
        
    • au Registre des
        
    • enregistrement
        
    • un registre des
        
    • pour le Registre
        
    • dossier
        
    • états
        
    Fonds d'affection spéciale pour le relevé international des transactions UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    Fonds d'affection spéciale pour le relevé international des transactions UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    La Jordanie a toujours été un ardent défenseur du registre des armes classiques des Nations Unies. UN إن الأردن ما فتئ يعد من أقوى المؤيدين لسجل الأمــــم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    C'est la raison pour laquelle mon pays n'a cessé de réclamer l'achèvement et la mise en oeuvre effective du registre des armes conventionnelles. UN ولهذا فإن بلدي يدعو باستمرار الى التنفيذ التام الفعال لسجل اﻷسلحة التقليدية.
    Modifications examinées par le responsable des modifications du relevé international UN التغييرات التي نظر فيها المدير المعني بالتغيير التابع لسجل المعاملات الدولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Nous réaffirmons notre volonté que soit pleinement mis en oeuvre le Registre des armes classiques établi par les Nations Unies. UN ونؤيد التنفيذ الكامل لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    À cet égard, ma délégation souhaite également saisir cette occasion de réaffirmer son appui constant au Registre des armes classiques de l'ONU. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يكرر تأييده المتواصل لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    E. Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions 19−20 9 UN هاء- الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي 19-20 11
    La Pologne a appuyé le projet et s'est jointe aux auteurs initiaux de la résolution portant création du registre des armes classiques de l'ONU. UN وقد أيدت بولندا القرار المنشئ لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأصبحت أحد مقدميه اﻷصليين.
    Le Traité devrait s'appuyer sur une version consolidée des sept catégories du registre des armes classiques de l'ONU. UN وينبغي أن تستند المعاهدة إلى وضع نسخة موحدة من الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    La page d'accueil du bulletin du MDP a été régulièrement mise à jour et le programme a continué de gérer les opérations courantes du registre du MDP en ouvrant des comptes et en validant des transactions. UN وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمل اليومي لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات.
    Ventilation des dépenses consacrées aux prestataires et consultants du relevé international des transactions en 2011-2012 UN توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2011-2012
    Conseil consultatif des modifications du relevé international des transactions UN المجلس الاستشاري المعني بالتغيير التابع لسجل المعاملات العالمي
    À cet égard, nous saluons le rôle joué globalement par le Registre des armes classiques de l'ONU comme mesure de renforcement de la confiance. UN وفي هذا الصدد، نثني على الأداء العام لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية باعتباره تدبيراً لبناء الثقة.
    Le troisième élément prioritaire en ce qui concerne les armes classiques est pour nous le Registre des armes de l'ONU. UN ويشكل دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة مجالا ثالثا من مجالات الأولوية في ميدان الأسلحة التقليدية.
    L'UE renouvelle son ferme appui au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي الإعراب عن دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Notre expérience — qui remonte maintenant à deux ans — du système d'enregistrement des Nations Unies en matière de transfert des armes classiques s'est révélée tout à fait positive. UN إن تجربتنا على مدى سنتين بالنسبة لسجل اﻷمم المتحدة لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية تجربة إيجابية جدا.
    Projet de format d'un registre des dérogations spécifiques UN مشروع الشكل المنقح لسجل الإعفاءات المحددة المادة الكيميائية
    La Conférence doit également fournir des concours présentant un intérêt pratique pour le Registre de l'ONU. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يوفر معلومات وبيانات عملية لسجل اﻷمم المتحدة.
    T'es aux Stups. Pourquoi t'as besoin du dossier d'un meurtre ? Open Subtitles أنت في قسم المخدرات ما حاجتك لسجل جريمة قتل؟
    Nous sommes aussi reconnaissants à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, dont les états de service restent sans parallèle. UN ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد