Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | وتعيِّن كل مجموعة إقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Etats d'Europe orientale : un membre pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول اوروبا الشرقية: عضــو واحد لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : trois membres pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
De ce fait, le coût estimatif du projet pour une période de trois ans était passé de 1 248 000 dollars à 3 142 000 dollars. | UN | ونتيجـــة لذلـــــك، فإن التكلفة المقدرة للمشروع لفترة ثلاث سنوات قد ازدادت من ٠٠٠ ٨٤٢ ١ دولار الى ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار. |
Ce comité est composé de 10 représentants d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies élus par le Conseil économique et social pour une période de trois ans. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلي ١٠ دول أعضاء في اﻷمم المتحدة ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات. |
En 1996, le Gouvernement norvégien a apporté son appui financier au recrutement d’un expert Sam pour une durée de trois ans. | UN | وفي عام ١٩٩٦ قدمت حكومة النرويج دعما ماليا لتعيين أحد الخبراء بشؤون السكان الساميين لفترة ثلاث سنوات. |
Etats d'Afrique : huit membres pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثمانيــة أعضــاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : trois membres pour un mandat de trois ans à compter de février 1994; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط فبراير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Europe occidentale et autres Etats : un membre pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أوروبا الغربية ودول أخرى: عضو واحد لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | وتعيّن كل من المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Les membres du groupe consultatif sont nommés pour un mandat de trois ans en tenant dûment compte d'une répartition géographique équitable. | UN | وقد عُين أعضاء الفريق، الذين يخدمون لفترة ثلاث سنوات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف. |
Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans, renouvelable. | UN | وتعيّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres. | UN | يُعين الأمين العام من بين رعايا الدول الأعضاء بقرار من المجلس لفترة ثلاث سنوات، بناء على توصية من مجلس وزراء الخارجية. |
Élu en 1990 comme membre du Comité des contributions pour un mandat de trois ans et réélu en 1993, 1996 et 1999 pour trois mandats. | UN | انتُخب في عام 1990 عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في 1993 و 1996 و 1999. |
Ce comité se compose des représentants de 10 États Membres de l'Organisation des Nations Unies élus par le Conseil économique et social pour une période de trois ans. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلي 10 دول أعضاء في الأمم المتحدة ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات. |
En 2002, l'Assemblée générale a examiné l'utilité du Processus consultatif et a renouvelé son mandat pour une période de trois ans. | UN | وقد استعرضت الجمعية العامة في عام 2002 جدوى العملية الاستشارية وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Tous les membres siègent à titre personnel en tant qu'experts indépendants, pour une période de trois ans, et peuvent être réélus ou reconduits. | UN | ويعمل جميع الأعضاء بصفتهم الشخصية كخبراء لفترة ثلاث سنوات، مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة أخرى واحدة. |
Les membres qui seront nommés le seront pour une période de trois ans, à compter du 1er janvier 2003. | UN | وسوف يخـــــدم الأعضــاء الذين يتم تعيينهم لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين. |
Etats d'Afrique : trois membres pour trois ans à compter de février 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
Le projet a commencé au début de l'année 2002 et se poursuivra pendant trois ans. | UN | وبدأ المشروع مع مستهل عام 2002 ويستمر لفترة ثلاث سنوات. |
Décision : Rétrogradation avec suspension, pendant une période de trois ans, de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر لفترة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية. |
Son mandat triennal initial a été renouvelé par la Commission en 1994 et en 1997, chaque fois pour une nouvelle période de trois ans. | UN | وفي عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١ مددت اللجنة ولاية الفريق العامل التي تغطي ثلاث سنوات لفترة ثلاث سنوات أخرى في كل مرة. |
8. Décide de proroger d'une période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial; | UN | 8- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لفترة ثلاث سنوات؛ |
Le mandat initial du Groupe de travail, d'une durée de trois ans, a été renouvelé par la Commission pour trois ans en 1994, puis en 1997 et en 2000. | UN | وكانت اللجنة قد مــددت لأول مـرة في عام 1994 ولاية الفريق الأولية البالغة ثلاث سنوات، ومددتها من جديد في عامي 1997 و2000 لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Tous les actifs incorporels qui ont une durée de vie définie sont amortis selon la méthode de l'amortissement linéaire, généralement sur trois ans. | UN | ويحتسب الإهلاك على أساس القسط الثابت لجميع الأصول غير الملموسة ذات العمر الافتراضي المحدد، الذي يمتد عادة لفترة ثلاث سنوات. |
L'ONG est accréditée depuis trois ans auprès de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | :: اعتُمد المجلس لدى منظمة الصحة العالمية لفترة ثلاث سنوات |
A cette fin, le FENU a préconisé des contributions financières prévisibles sur une période de trois ans, le budget étant maintenu au moins à son niveau actuel. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، طلب الصندوق توفير إمكانية التنبؤ له فيما يتعلق بالمساهمات المالية لفترة ثلاث سنوات، ضامنا أن تبقى الميزانية، على اﻷقل، عند مستواها الحالي. |
Dans sa résolution 17/5, il a prorogé de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | ومدد المجلس، في قراره 17/5، ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات إضافية. |