"لقد اخبرت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai dit à
        
    • Vous avez dit
        
    • J'ai déjà dit
        
    • l'ai dit à
        
    • Je ai dit
        
    • - J'ai dit
        
    • Je l'ai dit
        
    • J'ai dit au
        
    • J'en ai parlé
        
    J'ai dit à Alex que j'étais revenue dans ma famille et d'arrêter de m'appeler. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    J'ai dit à chacun que je serai leur interlocutrice. Open Subtitles انظر، لقد اخبرت كل فردٍ منهم حول الوضع بأني سأتعامل معهم عِوضك.
    J'ai dit à Peter que je ne voulais pas mon fils en prison. Open Subtitles لقد اخبرت السيد فلوريك باني لا اريد ان يدخل ابنى السجن ؟
    Vous avez dit à son fils que vous pourriez le sortir de prison. Puis vous lui avez brisé le cœur. Open Subtitles لقد اخبرت ابنه ان بإمكانك اخراجه من السجن
    J'ai déjà dit à l'autre agent tout ce dont je me souvenais. Open Subtitles لقد اخبرت العملاء الاخرين بكل ما أتذكره أتفهم ذلك
    Je l'ai dit à Astrid. Elle ne voulait pas d'un parapluie. Open Subtitles لقد اخبرت "أستريد" أنها لن تحتاج إلى مظلة
    J'ai dit à Lady Catherine que la cour est privée de son plus bel ornement. Open Subtitles لقد اخبرت السيدة كاثرين ان المحكمة تمنعها من ازهى شئ تملكة
    J'ai dit à Audrey de n'avoir que des pensées positives aujourd'hui. Open Subtitles لقد اخبرت اودري ان تفكر اليوم بأفكار سعيدة
    J'ai dit à Sharon que je serais là pour dîner. Open Subtitles لقد اخبرت شارون اننا سنتناول العشاء معاً
    Oh, mon dieu ! J'ai dit à Eric de me sucer la bite ! Open Subtitles يالهي لقد اخبرت اريك بان يذهب الى الجحيم
    J'ai dit à Allison que je n'avais aucune idée de pourquoi ça recommençait. Open Subtitles لقد اخبرت اليسون بانه لاتوجد فكرة لدي عما يحصل مجددا
    J'ai dit à tout le monde approuver ça, mais c'est faux. Open Subtitles لقد اخبرت الناس انه لا بأس مع هذا لكنى لم أشعر بإرتياح
    J'ai dit à Claus que j'avais vu une mise à feu dans le secteur 6. Open Subtitles لقد اخبرت كلاوس ان هناك الكثير من وميض القذائف قادم من المنطقة 6
    J'ai dit à l'équipe entière, que ce weekend, nous serions à Miami. Open Subtitles لقد اخبرت الجميع بأننا سنكون في ميامي بحلول نهاية الاسبوع
    J'ai dit à mes amis de se rendre aux portes de la ville Open Subtitles لقد اخبرت اصدقائي ليتجهوا نحو بوابات المدينة
    J'ai dit à Guy qu'il pouvait remplir ça aujourd'hui. Open Subtitles لقد اخبرت جاي انه يمكنه الحصول علي هذا الملف اليوم
    Vous avez dit à ces hommes ce qu'on avait pour eux. Open Subtitles لقد اخبرت هؤلاء الرجال بما لدينا
    J'ai déjà dit a ton ami le Grimm, qu'il n'y a pas de raison de se battre. Open Subtitles لقد اخبرت الغريم صديقتك اننى لن افعل شئ لك
    Um, en fait je l'ai dit à Pam, et on a décidé que non, mais après j'ai décidé que oui, donc je pense qu'il va y avoir une autre conversation qui va arriver, Open Subtitles ام حقيقتا انا -- لقد اخبرت بام, و قررنا لا,
    Je ai dit à plusieurs amis fois. Open Subtitles لقد اخبرت اصدقائي عدة مرات
    - J'ai dit au chef que ça venait de vous. - Vraiment ? Open Subtitles لقد اخبرت المدير انه كان اقتراحك - فعلت ذلك ؟
    Je l'ai dit au type qui était là avant vous. Open Subtitles و لقد اخبرت الشخص الآخر بذلك قبل ان يستقيل.
    J'ai dit au coach que j'allais au match avec lui. Open Subtitles يجب علينا ان نذهب. لقد اخبرت المدرب باني سأقود المباراة معهٌ
    J'en ai parlé au légiste en chef, et on a décidé que ce serait mieux que je prenne congé le temps de reprendre mes esprits. Open Subtitles لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus