Regardez, je suis désolé. J'ai laissé cette vie derriere moi. | Open Subtitles | إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي. |
J'ai laissé mon orgueuil dehors aujourd'hui. | Open Subtitles | ـ لقد بدوت متواضعًا. ـ لقد تركتُ كبريائي في الخارجِ اليوم. |
J'ai laissé une planète mourir. Je ne recommencerai pas. | Open Subtitles | لقد تركتُ كوكباً ليموت ولن أفعلها مجدداً. |
J'ai quitté l'armée et j'ai rejoint le plus riche d'entre eux. | Open Subtitles | لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء |
J'ai oublié d'éteindre la télé. | Open Subtitles | لقد تركتُ التلفاز شغال أنا سأهتم بالمشكلة |
Tu aurais pu appeler, Je t'ai laissé une douzaine de messages. | Open Subtitles | حسناً , كان بوسعكَ الاتصال لقد تركتُ لك درزينة من الرسائل على هاتفك |
Mon dernier boulot, c'était dans une animalerie. J'ai laissé le chauffage allumé, 30 oiseaux sont morts. | Open Subtitles | وظيفتي الأخيرة كانّت في محل للحيوانات الأليفة لقد تركتُ المعمعّة دائرة ، قاتلاً 30 طائراً |
J'ai laissé le dogme d'êtres à l'esprit étroit fixer ton sort alors que j'aurais dû te protéger, comme toute mère dans le monde aurait protégé ses petits. | Open Subtitles | لقد تركتُ عقيدة رجالِ ذوي عقولٍ محدودة تقررُ مصيركَ. بينما كان يتوجبُ علي حمايتكَ. |
J'ai laissé traîner de la coke que ce connard avec qui je ne sortais pas vraiment m'a donné, et il en a pris. | Open Subtitles | لقد تركتُ بعض الكوكاكين الذي هذا الأخرق الذي لم أكن أواعده أعطاني إيّاها، ولقد تعاطاها. |
J'ai laissé mon chapeau au voiturier. | Open Subtitles | لقد تركتُ قبّعتي على علاّقة الملابس بالمطعم. |
J'ai laissé un message la nuit dernière, mais vous n'avez pas rappelé. | Open Subtitles | لقد تركتُ لك رسالة بالأمس لكن لم أجد إجابة |
Sans lui, c'est juste une l'émission d'hier. J'ai laissé des messages partout. | Open Subtitles | من دونه ، سيتعيّن علينا إعادة عرض فقرة الأمس لقد تركتُ له رسائل في كل مكان |
J'ai laissé tomber le trafic en sortant de taule. nous avons une photo de vous en train de recevoir | Open Subtitles | لقد تركتُ لعبة المُخدّرات بعدما دخلتُ السجن. هذا مُضحك، لأنّ لديّ صُور مُراقبة تُظهرك تأخذ 10 آلاف دولار نقداً |
J'ai laissé un mot, lui disant tout. Qui j'étais et ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لقد تركتُ مُلاحظةً، أخبرها فيها بكلّ شيء. |
J'ai laissé le prix à cause de ça. | Open Subtitles | لقد تركتُ اللصقة مكانها كوني لا أستطيع تحمل تكلفته |
J'ai laissé un message alors on ne devrait pas avoir cette conversation. | Open Subtitles | لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة |
J'ai quitté la ville quand j'avais 17 ans, et si j'avais pu, je l'aurais fait plus tôt. | Open Subtitles | لقد تركتُ البلده فور بلوغي17 ولو أستطعتُ لتركتُ البلده من قبل |
J'ai quitté ma résidence de gouverneur. | Open Subtitles | لقد تركتُ منصب الحاكم وأنا في عز مجدي. |
J'ai oublié une botte chez toi ce matin. | Open Subtitles | لقد تركتُ فردة حذاء في منزلك صباح اليوم |
À la ferme. J'ai oublié quelque chose. | Open Subtitles | إلى المزرعة لقد تركتُ شيئاً ما |
Je t'ai laissé deux poulets rôtis, des haricots verts et des patates. | Open Subtitles | البرت, لقد تركتُ لك اثنين من الديك الرومي - لن انس تناول الطعام, يا امي. ولقد تركت لك ايضا |
Je lui ai laissé un message. Je suis certaine qu'elle est en chemin. | Open Subtitles | لقد تركتُ لها رسالة أنا متأكد من أنها في طريقها ألى هُنا |