"لقد سرق" - Traduction Arabe en Français

    • Il a volé
        
    • Il m'a volé
        
    • Il m'a piqué
        
    • Il a pris
        
    • a été volé
        
    • On m'a volé
        
    • Il avait volé
        
    • Il a braqué
        
    Je veux son business parce que... Il a volé un million et demi au comté. Open Subtitles اردت أن أقوم بعمل معه لقد سرق مليون ونصف من خزنة المقاطعة
    On s'en fiche, Il a volé l'idée et ne mérite pas sa propre blague. Open Subtitles من يهمه هذا؟ لقد سرق الفكرة لذا لا يستحق نكته تخصه
    Il a volé le phone- - Wizard qu'il prétendait être lui. Open Subtitles لقد سرق هاتف العراف و هو يتظاهر بكونه هو
    Mais je dois avouer que c'est un clepto. Le premier jour où je l'ai rencontré, Il m'a volé une sandale. Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك بأنه له سابقة فى السرقة لقد سرق حذائى عندما قابلته أول مرة
    Cette menace de haut-niveau que nous poursuivons, Il a volé un prototype qui marche. Open Subtitles هذا تهديد ذو مستوى عالي نقوم بتتبعه، لقد سرق نموذج وظيفي.
    - Il a volé ces putains de flingues. - Conneries ! Open Subtitles لقد سرق اللعين القذر البنادق هراء , انت حقير
    Il a volé qui je croyais être, et m'a laissé découvrir qui je suis vraiment. Open Subtitles لقد سرق مني ما ظننت أني عليه وتركني لأكتشف من أنا
    Il a volé les espoirs de douzaines d'inventeurs géniaux. Open Subtitles لقد سرق احلام وامنيات الكثير من المخترعين المبدعين
    Il a volé le sac de son meilleur ami après sa mort. Open Subtitles ؟ لقد سرق حقيبة الظهر من أفضل صديق له بعد أن مات
    Il a volé ça à Churchill. Tu as gobé ça ? Open Subtitles لقد سرق تلك المقولة من تشرشل هل تصدقين تلك التفاهة؟
    Il a volé de l'argent de la CIA. Open Subtitles لقد سرق أموالاً من وكالة الاستخبارات المركزية
    Il a volé mes Microrobots, mis le feu mais je ne sais pas qui il est. Open Subtitles لقد سرق الروبوتات المصغرة، وافتعل الحريق أنا لا أعرف من هو
    Il a volé des centaines de voitures, toutes des Pontiac. Open Subtitles لقد سرق المئات من السيارات كلها من نوع البونتياك
    Il a volé ces piles et nous a tous mis en danger. Open Subtitles لقد سرق هذه البطاريات ووضعنا في الخطر جميعا
    Il a volé deux caisses de shrill et n'est pas venu travailler aujourd'hui. Open Subtitles لقد سرق حقيبتين من الطفيليات؟ ولم يذهب لعمله اليوم
    Il a volé l'identité de patients morts pour permettre à Claus de vivre dans l'anonymat 40 ans. Open Subtitles لقد سرق هويات المرضي المتوفيين لكي يسمح ل كلاوس أن يعييش بطريقة مجهولة لمدة 40 عاما
    Il m'a volé mes bas de pyjamas, il me doit au moins ça. Open Subtitles حسنا لقد سرق بنطلون منامتي اذا على الاقل سيفعل هذا
    Il m'a volé ma retraite, je venais de la toucher. Open Subtitles لقد سرق راتب تقاعدي و كنت قد استلمته للتو
    ça m'étonnerait pas, Il m'a piqué ma dent en or, le soir où il s'est tiré. Open Subtitles ليس بعيداً عنه , لقد سرق ضرسي الذهبي عندما رحل
    Holà, arrêtez ce type, Il a pris mon sac. Open Subtitles هاي , أوقفوا هذا الرجل ! لقد سرق حقيبتي , هاي
    Peut-être, mais on ne le saura jamais, parce que je ne l'ai pas. Il a été volé. Open Subtitles قد تكونين كذلك، لكننا لا نعلم، لأنه ليس بحوزتي، لقد سرق.
    On m'a volé mon véhicule, inspecteur. Open Subtitles لقد سرق شخص ما سيارتى أيها الضابط
    Il avait volé de l'argent à ses partenaires et cramé tout ce qui le protégeait. Open Subtitles لقد سرق مالًا من شريكه وقد قضى على كل من يحميه
    Il a braqué une banque, ou il vendait de la drogue. Open Subtitles لقد سرق مصرفاً، أو كان يُتاجر بالمُخدّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus