Il a lu notre travail sur "Le Silencieux" il y a deux ans. | Open Subtitles | لقد قرأ عن عملنا على قضية كاتم الصوت قبل سنتين |
Il a lu un article sur la collection de Hannigan. | Open Subtitles | لقد قرأ قصة عن مجموعات هانجين من العمل القديمة |
Il a lu ça dans une friandise chinoise. | Open Subtitles | لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا |
Il a lu mon rapport et il pense que je suis le seul à comprendre vraiment qui il est. | Open Subtitles | لقد قرأ ما كتبت عنه و هو يعتقد أني الشخص الوحيد الذي يعلم حقيقته |
Il est végétalien et Il a lu mon œuvre avant de me rencontrer. | Open Subtitles | و في الواقع لقد قرأ .. عن أعماليّ قبل أن يلتقيّ بيّ |
Il a lu ma thèse et il m'a donné ces notes complexes, brillantes, profondes | Open Subtitles | لقد قرأ أطروحتي وأعطاني تلك الملاحظات المعقدة، الامعة، والعميقة |
- Vous avez écrit sa biographie, Roy. Il a lu ces mots des centaines de fois sur ces 10 dernières années. | Open Subtitles | صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات |
Il a lu les pensées de son père. En cas de problème, il serait pas parti. | Open Subtitles | لقد قرأ أفكار أبيه إن كان هنالك أمراً خاطئاً، لَما ذهب معه |
Il a lu les foutues consignes du voyage de Faith. | Open Subtitles | لقد قرأ السجلات اللعينة من رحلة فيث |
Il a lu toutes les lettres. | Open Subtitles | لقد قرأ كل الحروف فى لوحة العين |
Il a lu l'annonce. Il veut le boulot de Art. C'est certainement pourquoi Art est avec nous maintenant, en fait. | Open Subtitles | لقد قرأ الإعلان ويريد منصب " آرت " ولهذا ربما " آرت " معنا الآن |
Il a lu ton script. Il veut te poser quelques questions. | Open Subtitles | لقد قرأ النص ويريد أن يسألك بعض الأسئله |
Il a lu quelque chose dans le journal sur la carrière de Tom, et dans l'article ils parlaient de moi et... et qu'on avait eu une fille. | Open Subtitles | لقد قرأ شيئاً في الجرائد عن حياة "توم" المهنية و المقالة ذكرتني, وذكرت اننا انجبنا بنتاً |
Il a lu mon dossier. Il connaît mes mouvements. | Open Subtitles | لقد قرأ ملفي ويعرف تحتركاتي |
Il a lu en toi. | Open Subtitles | لقد قرأ أفكارك. |
Il a lu le message. | Open Subtitles | لقد قرأ رسـالتك |
Il a lu le Wall Street Journal, il se croit pas assez intelligent. | Open Subtitles | ،(لقد قرأ جريدة (وول ستريت يحسب نفسه غير ذكي بما يلزم |
ils ont lu sur le site " la maison de l'enfer" | Open Subtitles | لقد قرأ كل شيء عن المنزل المسكون على موقعنا |
II avait lu des articles sur moi, Miriam et toi. | Open Subtitles | لقد قرأ عني وكان يعلم بأمر(ميريام)، وبأمرك |
Il a aussi lu mon journal de rêve ? | Open Subtitles | لقد قرأ مفكرتي للأحلام كذلك |
Ma délégation a lu attentivement le document A/49/665 et étudiera avec un vif intérêt les recommandations qu'il contient. | UN | لقد قرأ وفد بلادي الوثيقة A/49/665 بعناية كبيرة، وسيدرس توصياتها باهتمام بالغ. |