- Tu étais là, ce matin. | Open Subtitles | بربّك يا رجل، لقد كنتَ موجودًا هذا الصباح. |
Tu étais vulnérable, j'étais a un mariage, tout le monde était super gay, et personne ne me regardait. | Open Subtitles | لقد كنتَ ضعيفاً و كنتُ في حفلة الزفاف و كان الجميع يتصرف بالشذوذ و لم يكن أحد ينظر إلي |
Vous étiez sûr aussi pour l'intoxication à la vitamine B6. | Open Subtitles | لقد كنتَ واثقاً أيضاً بشأن التسمم بفيتامين بي6 |
Vous étiez son seul modèle masculin positif. | Open Subtitles | لقد كنتَ القُدوَةَ الذَكَريةَ الوحيدة الإيجابيةَ التي حَظِيَ بها على الإطلاق |
Je parie que tu ne pensais pas que j'allais dépenser l'argent ? Tu avais tort. | Open Subtitles | أوقن أنّك ظننتَ أنّي لن أصرف ذلك المال، حسنًا لقد كنتَ مخطئًا. |
- Vous aviez raison pour l'appendicite. | Open Subtitles | نعم، إذن، لقد كنتَ محقّاً بشأن إلتهاب الزائدة الدوديّة |
Tu as été assez stupide pour laisser ta carte de visite sur le comptoir. | Open Subtitles | لقد كنتَ غبياً كفاية كي تنسى بطاقة عملك على طاولة العدّاد |
Je sais qu'après le déraillement Vous avez été engagé pour fixer la formule d'indemnisation et je sais qu'après certaines victimes ont engagé un avocat et entamé une enquête. | Open Subtitles | لقد علمت عندما خرج قطارهم عن المسار، لقد كنتَ محدد لتحدد وصفة التعويض للضحايا، |
À mon réveil, Tu étais sur le canapé. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنتَ مازلت في نومكـَ العميقُ على الكنبةِ عندما إستيقظت |
Tu étais la meilleure partie de la saison du flashback des années 1800 de Nouvelle Orléans. | Open Subtitles | ياإلهي لقد كنتَ أفضل جزء في إرتجاعِ موسم نيو أورلينز 1800 |
Malgré ta trahison, Tu étais là à l'ouverture, je ne l'oublierai jamais. | Open Subtitles | بالرغم من خيانتك لقد كنتَ هنا عندما فتحت هذا المكان ولن أنسى ذلك أبداً |
Tu étais tellement nerveuse et cette discussion sur le sexe était vraiment bizarre. | Open Subtitles | لقد كنتَ متقلب ومتوتر .ومحادثة الجنس كانت غريبة للغاية |
Tu étais ruiné il y a vingt ans, Bill. | Open Subtitles | لقد كنتَ مفلساً تماماً منذُ 20 سنةٍ يا بيل |
Vous étiez ici avant même qu'il entre dans le pays. | Open Subtitles | لقد كنتَ متواجداً هنا, قبل أن يتمكن حتى من الدخولِ للدولة |
Vous étiez tout un tireur, à l'époque. | Open Subtitles | لقد كنتَ بارعاً جداً في الرماية في ذلك الوقت. |
Ne l'oublie pas. Regardez, Vous étiez bouleversée Teddy, Je lui avais brossé. Je suis vraiment désolé. | Open Subtitles | لا إنسى ذلكَ صديقي لقد كنتَ مستاءً وأنا أخطأتُ في مجادلتك، أنا بغاية الأسف |
Papa, j'ai réfléchi un peu. Tu avais raison pour la maison. | Open Subtitles | أما الآن يا أبي، فقد كنت أتفحص المنزل لقد كنتَ محقاً بشأن المنزل |
Tu avais besoin de lui autant qu'il avait besoin de toi. | Open Subtitles | لقد كنتَ بحاجة إليه بقدر ما كان هو بحاجة إليك |
Bébé, je suis si désolée. Tu avais totalement raison. | Open Subtitles | عزيزي، أنا جدّ آسفة لقد كنتَ محقّاً تماماً |
Vous aviez amassé assez de fautes pour être viré, mais ils vous laissent tranquille. Vous gardez votre pension. | Open Subtitles | لقد كنتَ سئ السلوك بما يكفي لطردك ولكنهم جعلوك تخرج بهدوء وأبقيت على معاش تقاعدك |
Vous aviez raison. J'aurai dû envoyer mes hommes. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقاً،كان يجب عليّ إرسال رجال مُبكراً |
Tu as été vraiment distant et totalement lointain et distant. | Open Subtitles | لقد كنتَ منعزل تمامًا .وبعيد ومتباعد تمامًا |
Je ne vous ai pas remercié. Vous avez été gentil l'autre jour. Du vin ? | Open Subtitles | لم أشكركَ، لقد كنتَ لطيفاً ذلك اليوم أتريد بعض النبيذ؟ |
T'étais trop occupé à m'emmerder pour ne pas t'avoir rappelé. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً بالثرثرة عن عدم إتصالي بك |