Je me demandais si tu pourrais vérifier si elle est célibataire. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إذا أمكنك تبين إذا كانت عزباء |
Je me demandais si vous pouviez me dire où est la suite Grimmaldi, s'il vous plait. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل لو كن بإمكانك إخباري أين يقع جناج الجريمالدي من فضلك |
Je me demandais si vous et vos invités voudriez vous joindre à nous pour dîner ? | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة |
Je me demandais si demain matin, deux êtres normaux comme nous... | Open Subtitles | قبل أن تذهب, لقد كنت أتسائل ..ربما في الصباح |
Je me demandais si tu serais d'accord si je me chargeais d'une affaire pro Bono de Mike. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت أتسائل ما إذا كنت موافق إذا قمت بأخذ قضية مايك الخيرية |
Bonjour, Je me demandais si vous aimeriez prendre un décaféiné et parler de l'actualité locale avec mon père. | Open Subtitles | مرحبًا.لقد كنت أتسائل إذا كنتِ ترغبين في تناول القهوة منزوعة الكافين و التحدث عن الأخبار المحلية مع أبي |
Sergent, Je me demandais si je pouvais prendre quelques jours de congés. | Open Subtitles | رقيب , لقد كنت أتسائل هل يمكنني أن أجاز عدة أيام من دورات التمشيط ؟ |
- Je me demandais, où est la salle où je peux me rouler nu dans mon argent ? | Open Subtitles | نعم، لقد كنت أتسائل أين هي الغرفة التي يمكنني ان اتجول فيها عاريا مع كل أموالي؟ |
Je me demandais qui ressuscitait le mythe d'Hector, mais c'est logique, j'imagine, que ce soit le responsable de sa mort. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل من الذي يحُيي أسطورة هيكتور و افترضت أنه من المنطقي سيكون الفتى الذي كان في الأساس مسؤولاً عن موته |
Je me demandais si tu voulais parler de tes sentiments à propos de ce qui est arrivé a Marta. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ربما أذا أردتي الحديث حول مشاعرك حول ما حدث لمارتا |
C'est juste les amis et leurs enfants, tout ceux qui peuvent passer, et Je me demandais si, peut-être, tu pouvais passer un jour. | Open Subtitles | ,الأصدقاء والأطفال أي أحد يستطيع القدوم لقد كنت أتسائل إذا كان بمقدورك القدوم |
Et Je me demandais... si tu voulais te joindre à moi. | Open Subtitles | و لقد كنت أتسائل إذا كنت تريد أن تكون جزءًا منه |
Je me demandais comment payer ma retraite anticipée. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل كيف أتحمل التقاعد المُبكر. |
Je me demandais s'il y avait moyen qu'on parle. | Open Subtitles | أهلًا جون اسمع , لقد كنت أتسائل إذا كانت لديك فرصة , ربما لنتحدث ؟ |
Je me demandais quand tu allais me le reprocher. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل كم سيتطلب منك بأن تأتي تتهمني |
Enfin, Je me demandais si... si vous pouviez me la retoucher. | Open Subtitles | على كلٍ، لقد كنت أتسائل إن.. إن كنتم تستطيعون تعديله من أجلي |
Je me demandais si peut-être je pouvais avoir cinq minute, en tête à tête avec toi demain, il y a quelque chose dont j'aimerais te parler, mais pour l'instant Bethany rentre dans le four, donc je devrais aller m'en occuper. | Open Subtitles | على كل حال , لقد كنت أتسائل إذا أمكنني الحصول على 5 دقائق بمفردنا معك لأن هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه |
Je me demandais... Si tu avais un mot magique, ce serait quoi ? | Open Subtitles | اتعلم, لقد كنت أتسائل, لو كان لديك كلمة سحرية ماذا كانت ستكون؟ |
Je me demandais si je pouvais les garder jusqu'à vendredi. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل لو أستطيع الاحتفاظ بهم إلى يوم الجمعه |
Je me demandais si... si vous pourriez me déposer. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل أذا كنت تستطيع أن توصلني؟ |