Mais vous voulez que je sois parti pour le 4 juillet. | Open Subtitles | لكنكما تريدانني أن أرحل بحلول الرابع من شهر حزيران |
Je voulais vous poser une question, Mais vous dormiez déjà. | Open Subtitles | أردت فقط أن أسألكما شيئاً لكنكما كنتما نائمين |
Mais vous refusiez de laisser faire l'infirmière. | Open Subtitles | لكنكما لم تسمحا للمرضة المقيمة بفعل ذلك. |
J'ai dit que je n'avais pas le choix. Mais vous l'avez, toutes les deux. | Open Subtitles | قلت إنّي لم أملك خيارًا، لكنكما مخيرتان. |
Mais vous comprenez, je ne peux pas laisser des gens fouiller. | Open Subtitles | لكنكما تفهمان أنه لا يمكنني أن أدع الأشخاص خارجاً يحققون بالأمور |
Je voulais croire que c'était toi Mais vous étiez tous les 2 dans la même pièce ce soir là | Open Subtitles | أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة |
Bien tenté, Mais vous avez magouillé pour libérer Mike, et vous ne voulez pas attirer l'attention en étant vus ensemble. | Open Subtitles | محاولة جيدة، لكنكما فعلتما شيئاً لإخراجه ولا تريد انتباه الناس إلى ذلك بالظهور سوياً علناً |
Manger du porc et être gay, c'est pas pareil, Mais vous avez pigé. | Open Subtitles | لا يجري التدقيق بأكل لحم الخنزير كالمثلية. لكنكما تفهمانني. |
Vous agissez comme si j'avais empêché l'histoire d'amour du siècle, Mais vous deux avez rompu et je n'ai rien à voir là-dedans. | Open Subtitles | أنت تتصرفين كأنني منعت علاقة الحب من عصور، لكنكما انتهيتما الى بعضكما و أنا لم أمنعك من القيام بذلك |
Vous pensez que Jamal est très différent de vous, Mais vous êtes pareil de la manière la plus importante de toutes. | Open Subtitles | انت تعتقد ان جمال مختلف عنك, لكنكما متشابهان في اهم شيء |
Wow, vous êtes un couple de vrais déprimants. Mais vous êtes en retard. | Open Subtitles | عجباً، أنتما تسببان للإحباط، لكنكما متأخران. |
Ma règle est de ne jamais faire enquêter des couples, Mais vous êtes mes meilleurs inspecteurs, donc je suis d'accord. | Open Subtitles | كقاعدة, لا أضع المرتبطين في الميدان معاً لكنكما من أفضل المحققين لدي لذا سأسمح بذلك |
Désolée de discréditer ta théorie du grand blâme, Mais vous n'avez jamais été bons l'un pour l'autre. | Open Subtitles | آسفة لعكس لومك لي لكنكما لم تكونا أبدا ملائمين لبعضكما |
Mais vous... vous étiez des âmes sœurs, et je veux m'assurer que tu vas bien. | Open Subtitles | لكنكما توأما روح، وأودّ الاطمئنان بأنك كما يرام. |
Je vois des centaines de parents potentiels, Mais vous êtes différents. | Open Subtitles | نعم, أنا أرى الكثير من المؤهلين, لكنكما مختلفين بطريقة ما. |
Mais vous y arriverez. Vous avez des questions ? | Open Subtitles | إنها كثيرة لكنكما ستعتادان عليها، هل لديكما أي أسئلة؟ |
Votre problème, c'est la communication, Mais vous êtes pleins de bonne volonté. | Open Subtitles | مايبدو انه مفقوداُ هنا هو التواصل لكنكما تكافحان مع ذلك |
Je sais pas ce qu'elle t'a fait cette poubelle, Mais vous faites un joli couple. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أدري ما الذي قالته لك تلك القمامة. لكنكما تشكلان ثنائي طريف. |
très dur d'être cool à propos de ça, Mais vous ne m'aidez pas. | Open Subtitles | بجد ان اكون معتادة بخصوص هذا الامر لكنكما لا تجعلا الامر سهلا |
Que fais tu à ces pauvres gens, il est de mauvais goût, peut-être même cruel, Mais vous le faites pour un but noble. | Open Subtitles | لربما أمر مقيت ما تفعلانه لهذان المسكينان وقاسٍ أيضاً، لكنكما تفعلانه لهدف نبيل |
Écoute, je suis désolé j'ai blessé vos sentiments, mais tu as de fortes personnalités et qui finissent toujours par prendre le contrôle. | Open Subtitles | أنظرا، أنا آسف أني آذيت مشاعركما، لكنكما تملكان شخصيتان قويتان و ينتهي المطاف تسيطران على الأمر |