"لكنني لا أريد" - Traduction Arabe en Français

    • Mais je ne veux pas
        
    • J'ai pas envie
        
    • Mais je veux pas
        
    • Mais je n'ai pas envie
        
    Mais je ne veux pas avoir d'emmerdes avec vos femmes parce que je vous emmène dans un strip club. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أحصل على أي هراء من زوجاتكم حولي أخذكم إلى رحلة تعري
    Il avait l'impression qu'il doit y renoncer, Mais je ne veux pas que. Il me renvoyé. Open Subtitles سيشعر بأن عليه التخلي عن الأمر لكنني لا أريد ذلك، سيشعر بالإستياء مني
    Je sais que tu as toujours voulu un crochet, Mais je ne veux pas que ce soit à cause de moi. Open Subtitles أعلم انكِ دائماً ما كنت تودين الحصول على خطاف، لكنني لا أريد أن أكون السبب في هذا
    Mais je ne veux pas vraiment tout engager tout de suite. Open Subtitles لكنني لا أريد فقط أن أتورط بكل شيئ مباشرةً
    C'est bizarre dans le métro, Mais je ne veux pas non plus m'asseoir dans ces sièges. Open Subtitles ،اعني، الأمر يبدو غريباً وأنا في قطار الأنفاق لكنني لا أريد الجلوس على هذه المقاعد أيضاً
    Arnie voudrait goûter, Mais je ne veux pas ternir ta réputation. Open Subtitles أريد أن أتذوق، لكنني لا أريد تلطيخ سمعتك في هذه البلدة.
    Lui, je suis sûre que si, Mais je ne veux pas le savoir. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه مارس الحب مع غيري، لكنني لا أريد أن أعرف.
    Je veux un truc pour planer devant les Kardashians une fois mes enfants au lit, Mais je ne veux pas avoir la dalle. Open Subtitles أنا دائمة البحث عن شيء يدخلني في غيبوبة خاصتاً بعدما ينام أولادي و لكنني لا أريد واحدة تصيبني بالجوع
    - Tu es mère. - Oui, Mais je ne veux pas être cette maman qui oublie ses amis. Open Subtitles أجل، لكنني لا أريد أن أكون تلك الأم التي تنسى أصدقاءها
    Mais je ne veux pas non plus être dévoré vivant, soit. Très bien, mais si tu en parles à qui que ce soit, Open Subtitles لكنني لا أريد أن أؤكل حياً . حسناً، لكن إن أخبرتِ أي أحد
    J'aime les longues pauses muettes, Mais je ne veux pas être un fardeau. Open Subtitles انا أحب المساحات الكبيرة لكنني لا أريد أن أكون عبئا
    Ok le renfort est en route Mais je ne veux pas prendre le risque de les perdre. Open Subtitles حسناً، الدعم في طريقه، لكنني لا أريد المخاطرة بخسرانها هل تريدين تغيير المسار؟
    Mais je ne veux pas blesser Lena, et je ne veux pas que tu blesses Lena. Open Subtitles لكنني لا أريد أذيّة لينا ولا أريدك أن تؤذي لينا
    Je pense que c'est gentil que tu la défende Mais je ne veux pas en parler, ok? Open Subtitles لكنني لا أريد أن أتحدث عن الأمر، اتفقنا؟
    Mais je ne veux pas faire l'amour à n'importe quoi. Open Subtitles لكنني لا أريد ممارسة الجنس مع أي شيء
    Je suis désolée, Mais je ne veux pas q'un de mes amis... et surtout pas mon frère... découvre que j'ai écrit ça. Open Subtitles .. أعتذر ، لكنني لا أريد أياً من أصدقائي .. و بالأخص شقيقي . أن يعرفوا أنني كتبت هذا
    Je pense que ça peut être drôle, Mais je ne veux pas te forcer. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون ممتعاً لكنني لا أريد إجباركِ على الذهاب
    Mais je ne veux pas te perdre en tant qu'ami, mais je le dois. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أخسرك كصديق. لكن عليّ ذلك.
    - J'ai pas envie de vous connaître, et ça me prend du temps de travail. Open Subtitles حسناً، لكنني لا أريد أن أتعرف عليكِ، و هذا يستنزف وقت عملي.
    Mais je veux pas être ton frère! Open Subtitles لكنني لا أريد أن أكون شقيقكِ الدراسي أيضاً.
    Tu sais, je peux rester ici et faire une conversation autour de la pelouse et des arbres, Mais je n'ai pas envie parce que je suis trop en colère après toi. Open Subtitles تعرفين، يمكنني أن اقف هنا وأقوم بمحادثة صغيرة عن العشب والأشجار لكنني لا أريد لأنني غاضباً جداً منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus