Je sais que tu ne me connais pas, Mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. | Open Subtitles | , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية |
Mais si on avait parlé au téléphone, vous ne seriez pas venu, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أجل، لكن لو تحدّثنا على الهاتف، فإنّك ما كنت لتأتي للقائي، صحيح؟ |
Mais si tu commets la même erreur, je te le dirais. | Open Subtitles | و لكن لو رأيتكِ تخطئين مرة أخرى, سأخبركِ بذلك |
Mais si vous dites qu'ils ont été séparés car aucune famille ne pouvait l'accueillir, il va vous falloir en trouver une. | Open Subtitles | لكن لو كنت تخبرينني أنسببتفريقهما، هو عدم وجود عائلة مضيفة لها هنا فسيتحتم عليك إيجاد عائلة مضيفة. |
Mais s'ils découvrent que vous savez quoi que ce soit, vous serez arrêtée ! | Open Subtitles | لكن لو عرفوا بالمعلومات الموجودة عنك سيكون عليهم إلقاء القبض عليك |
Je sais que tu souffres en ce moment, Mais si tu pouvais prendre du recul, tu verrais que j'essaye juste d'aider... | Open Subtitles | حسنا اعرف انك متألمة الان لكن لو استطعتي ان تاخذي خطوة للوراء سترين انني فقط احاول مساعدتك |
Mais si quiconque sait quelque chose sur le marché noir des virus, c'est le Dr. | Open Subtitles | لكن لو كان هناك أحد يعلم شيئا بخصوص الفايروسات في السوق السودا |
Mais si tu croies que ton amour pour Dieu dépasse celui des autres, méfie-toi ! | Open Subtitles | لكن لو اعتقدتِ أن حبكِ لله يتجاوز حب الاخرين له كوني مدركة |
Mais si tu me laisses une chance, j'aimerais changer mon comportement. | Open Subtitles | لكن لو أعطيتني فرصة أخرى سأحاول أن أغير هذا |
Mais si ça peut vous rassurer, qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | لكن لو كان سيُشعركِ بشعور أفضل، ما الذي يجري؟ |
Mais si un ordinateur m'aide à en trouver une sur mesure, pourquoi pas ? | Open Subtitles | لكن لو سيساعدنى الحاسوب فى جمركة بناء واحد ,اقول لما لا؟ |
Je ne veux pas mourir, pas plus que vous, Mais si nous devons nous échapper vivant, vous devez me faire confiance. | Open Subtitles | أنا لا أُريد الموت كحال أيٍّ منهكم ,و لكن لو أردنا النجاة بأرواحنا عليكم أنْ تثقوا بي |
Mais si jamais vous voulez goûter du bon manger fait maison... vous pouvez venir me voir. | Open Subtitles | لكن لو أردت في أي وقت أن تتذوق طعاماً منزلياً يمكنك المجيء لرؤيتي |
Si vous frappez, ce n'est que justice. Mais si un autre frappe, c'est un crime | Open Subtitles | لو ضربت أنت فهو عقاب لكن لو ضرب شخص آخر فهي جريمة |
J'en sais rien, Mais si tu avais demandé un peu plus fort, peut-être que quelqu'un sur la lune aurait pu te répondre. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لو سألت بصوت أوطئ قليلاً، قد يكون هناك شخص ما على سطح القمر يمكنه مساعدتك |
Mais si tu te sens chanceux, ça vaut le coup. | Open Subtitles | لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة |
Je suis venu vers toi parce que c'est ce que tu veux, Mais si tu ne veux rien faire, j'irai voir maman. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك، لكن لو لمْ توافق على ذلك، سأذهبُ لأميّ. |
Mais si le déjeuner est en retard, c'est tes fesses qui seront en jeu. | Open Subtitles | حسناً , لكن لو تأخر الغداء , أنت من ستتحملين الخطأ |
Mais si tu utilises ses faiblesses pour l'humilier publiquement, je ne travaillerai plus pour toi. | Open Subtitles | لكن لو استخدمت نقاط ضعفه لإذلاله امام العامّة سأتوقّف عن العمل لديك |
Bientôt, vous pourrez rentrer à la maison, Mais s'il parle, nous pourrions avoir une nouvelle mission. | Open Subtitles | قريباً سيتم السماح لك بالذهاب للمنزل لكن لو تحدث ستكون أمامنا مهمة أخرى |
Saul, tu sais que je ne le ferais pas Si j'avais le choix, Mais si je ne leur parle pas, | Open Subtitles | سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار لكن لو لم أتحدث معهم |