"للأسلحة النارية" - Traduction Arabe en Français

    • armes à feu
        
    • d'armes
        
    • des armes
        
    • arme à feu
        
    • Firearms Register
        
    La loi sur l'ordre public et le Code pénal répriment la possession ou la détention illégales d'armes à feu. UN وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    Un autre État a proposé de concentrer les travaux de recherche sur les effets des crises politiques et sécuritaires sur la prolifération non contrôlée d'armes à feu. UN واقترحت دولة أخرى تركيز البحث على آثار الأزمات السياسية والأمنية على الانتشار غير المراقَب للأسلحة النارية.
    L'UNODC est membre du Groupe consultatif d'INTERPOL pour la création d'une base de données sur les armes à feu volées et perdues. UN والمكتب عضو في الفريق الاستشاري المعني بإنشاء قاعدة بيانات للأسلحة النارية المسروقة والمفقودة، التابع للإنتربول.
    L'utilisation des armes à feu par la police est désormais régie par la loi sur la police et les gardes frontière, entrée en vigueur en 2010. UN وقد بات استخدام الشرطة للأسلحة النارية يخضع لقانون الشرطة وحرس الحدود الذي دخل حيز النفاذ في عام 2010.
    Programmes de sensibilisation du public; besoin d'une assistance pour la conservation des informations, le marquage, le traçage et la destruction des armes à feu Grenade UN برامج التوعية العامة؛ الحاجة إلى المساعدة في الاحتفاظ بسجلات للأسلحة النارية ووسم هذه الأسلحة وتتبعها وتدميرها
    De plus, l'État partie devrait mettre en place un registre national des armes à feu détenues par des particuliers. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف وضع سجل وطني للأسلحة النارية المملوكة بصفة شخصية.
    Certains ont indiqué que leur gouvernement mettait actuellement en place un système centralisé d'enregistrement des armes à feu. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن حكوماتهم تضع حالياً سجلات مركزية للأسلحة النارية.
    La loi susmentionnée sera complétée par le nouveau registre national des armes à feu, qui doit prochainement être élaboré. UN وسوف يُستكمل القانون المذكور أعلاه بالسجل الوطني الجديد للأسلحة النارية الذي سيتم وضعه.
    Elle salue la mise en place prochaine d'un Centre africain sur les armes à feu au sein de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وهو يتطلع إلى إنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية في إطار المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Sur la base des rapports présentés, le Commissaire national établit des statistiques sur l'usage des armes à feu par la police. UN واستنادا إلى التقارير المقدمة، يقوم مدير الشرطة الوطنية بتقديم إحصاءات عن حالات استخدام الشرطة للأسلحة النارية.
    Dans certains cas, il peut être préférable d'avoir un agent de sécurité pour les armes à feu et un autre pour le matériel de coupage. UN ويستصوب أيضا في بعض الحالات تعيين ضابط أمن للأسلحة النارية وضابط أمن آخر لمعدات القطع.
    La possession d'armes à feu par les particuliers est régie par la loi. UN ويضبط القانون حيازة الأشخاص العاديين للأسلحة النارية.
    Aux Pays-Bas, hormis de rares exceptions, seuls peuvent légalement détenir des armes à feu les titulaires d'un permis spécial ou d'un permis de chasse autorisant la détention de l'arme visée. UN يقتصر امتلاك الأسلحة قانونيا في هولندا، باستثناء عدد قليل من الحالات، على الأشخاص الذين يصدر لهم ترخيص يجيز لهم امتلاك السلاح أو رخة صيد بالنسبة للأسلحة النارية ذات الصلة.
    Le commerce national des armes à feu à utilisations civiles et de leurs munitions est également régi par ces deux décrets. UN والتجارة الداخلية للأسلحة النارية والذخائر المدنية ينظمها هذان المرسومان الحكوميان أيضا.
    L'arme est restituée au moment du départ moyennant acquittement de droits de douane ou présentation d'un permis valable d'importation d'armes à feu. UN ويعاد السلاح الناري وقت المغادرة عند دفع الرسم الجمركي أو عند تقديم إذن استيراد ساري للأسلحة النارية.
    La Zambie dispose d'une loi sur les armes à feu qui érige en infraction la possession d'une arme à feu sans autorisation. UN ولدى زامبيا قانون للأسلحة النارية يجرم حيازة سلاح ناري دون ترخيص.
    La possession d'armes à feu par des particuliers est rigoureusement réglementée par diverses lois, en particulier : UN وتُطبّق قوانين وقواعد تنظيمية صارمة لمراقبة ملكية الأفراد للأسلحة النارية.
    La réglementation concernant le stockage en toute sécurité des armes à feu autorisées est en cours de révision. UN ويجري في الوقت الراهن استعراض القواعد التنظيمية المتعلقة بالتخزين المأمون للأسلحة النارية المرخصة.
    :: Instituer des programmes encourageant la réduction des stocks d'armes à feu autorisées et la restitution volontaire des armes à feu non autorisées; UN :: الأخذ ببرامج لتشجيع الحد من الحيازة القانونية للأسلحة النارية والتخلي طواعية عن الأسلحة النارية غير القانونية؛
    Central Firearms Register UN السجل المركزي لﻷسلحة النارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus