"للبضائع" - Traduction Arabe en Français

    • de marchandises
        
    • des marchandises
        
    • des biens
        
    • de biens
        
    • les marchandises
        
    • marchandises par mer
        
    • des produits
        
    • les biens
        
    • fret
        
    :: Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises; UN :: فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Biens à exclure des statistiques détaillées du commerce international de marchandises UN السلــع المتعيــن استبعادهــا مـــن اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع
    Quantité maximale de marchandises dangereuses par emballage extérieure : 10 kg. UN الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم.
    Ces réformes visaient à faciliter les procédures de dédouanement des marchandises dans les ports, notamment celles qui étaient en transit. UN وترمي تدابير الإصلاح هذه إلى تسهيل التراخيص الجمركية للسلع في الموانئ، لا سيما بالنسبة للبضائع العابرة.
    Le Comité constate donc que la distribution des marchandises dont les requérants font état ne donne pas lieu à indemnisation. UN ومن هنا وجد الفريق أن التوزيع المدعى للبضائع كما حدث من صاحبي المطالبة ليس قابلا للتعويض.
    Titre en français: Contravention essentielle au contrat: vente internationale de marchandises. UN الترجمة العربية للعنوان: الانتهاك الجوهري للعقد: البيع الدولي للبضائع.
    L'Espagne est partie aux accords sur le transport routier (ADR) et ferroviaire (RID) international de marchandises dangereuses UN أصبحت إسبانيا طرفا في الاتفاقين المتعلقين بالنقل الدولي للبضائع الخطر عن طريق البر والسكك الحديدية
    Les efforts de la CNUDCI visant à élaborer de nouvelles lois uniformes sur le transport de marchandises par mer sont également très importants. UN وأضاف أن جهود اللجنة لإصدار قوانين موحّدة عن النقل الدولي للبضائع بطريق البحر تنطوي أيضاً على أهمية كبيرة.
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    :: Groupe d'experts des Nations Unies sur les statistiques du commerce international de marchandises; UN :: فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les statistiques du commerce international de marchandises. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    Groupe d'experts sur les statistiques du commerce international de marchandises UN فريق الخبراء المعني بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    L'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises a été informée de la marche des travaux à tous les stades du processus de rédaction. UN وأُبلغت فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع بما أُنجز من عمل في جميع مراحل عملية الصياغة.
    :: Compilation des statistiques du commerce international des marchandises par produit et par partenaire; UN :: قيام الشركاء وأسواق السلع الأساسية بتجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    :: Créer des moyens sûrs et efficaces d'acheminement des marchandises pour les exploitants autorisés; UN :: كفالة التدفق المأمون والفعال للبضائع الخاصة بالعاملين المرخص لهم في مجال النقل،
    La priorité a été accordée au départ à la vente internationale des marchandises, à l'arbitrage commercial international et aux paiements internationaux. UN وأُسندت الأولوية في البداية للبيع الدولي للبضائع والتحكيم التجاري الدولي والمدفوعات الدولية.
    Il reconnaissait la propriété individuelle des biens enregistrés au nom de chacun des époux. UN وكان هذا النظام يعترف بالملكية الفردية للبضائع المسجلة باسم كل زوج.
    Nous pouvons être ou non le plus important vendeur de biens achetés sur internet. Open Subtitles ربما نكون أو لا نكون أكبر شركة مبيع للبضائع على الإنترنت
    Le poste douanier de Goma est censé soumettre aux formalités douanières les marchandises arrivant dans la ville par camion ou par avion. UN ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la liste des biens et technologies à double usage (liste des produits et technologies sensibles et très sensibles) de l'Arrangement de Wassenaar. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار.
    Facteurs externes : Les fournisseurs fourniront les biens et services prévus dans les contrats. UN توريد البائعين للبضائع والخدمات على النحو المنصوص عليه في العقود
    Cependant, la Mission avait déjà modifié son programme de vols réguliers pour y inclure notamment les vols routiniers de fret. UN غير أن البعثة قامت فعلا بتنظيم بعض الرحلات الجوية، مثل الرحلات المعتادة للبضائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus