fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، مجلس الأمناء |
Il a suggéré que le PNUE table sur des prévisions plus réalistes des contributions volontaires. | UN | واقترح المجلس أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديرات أكثر واقعية للتبرعات. |
au fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا |
Prenant note avec satisfaction des contributions annoncées au fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Les chiffres indiqués ici ne correspondent qu’au fonds volontaire pour l’environnement. | UN | وتمثل الأرقام الواردة هنا فقط صندوق البيئة للتبرعات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
I. Projets subventionnés par le fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين: المشاريع التي دعمها الصندوق |
Création d'un fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG | UN | إنشاء صندوق استئماني عام للتبرعات الطوعية دعما لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية |
Création d'un fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG | UN | إنشاء صندوق استئماني عام للتبرعات الطوعية دعما لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية |
des populations autochtones fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين في العالم |
Les recommandations du rapport, si elles sont suivies, auront des incidences financières et ne doivent pas dépendre de contributions volontaires. | UN | وسوف تكون لمتابعة التوصيات الواردة في التقرير آثار مالية، وينبغي عدم جعل هذه التكاليف خاضعة للتبرعات. |
Les contributions volontaires, ventilées par catégorie de fonds, sont indiquées à la figure 1 ci-dessous qui reflète cette hausse. | UN | ويقدّم الشكل 1 أدناه تفصيلا للتبرعات الواردة حسب فئة الأموال، يظهر هذه الزيادة. الشكل 1 |
Cette cible peut être atteinte ou non selon le montant réel des contributions volontaires. | UN | وهذا الهدف قد يتحقق وقد لا يتحقق، رهنا بالمستوى الفعلي للتبرعات. |
F. fonds de contributions volontaires des | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز |
32. Le fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés a commencé à fonctionner le 1er janvier 1993. | UN | ٢٣ - ودخل صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز طور التشغيل في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
L’état actuel des contributions en faveur du fonds est présenté en annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان للمركز الحالي للتبرعات المقدمة إلى الصندوق. |
Prenant note avec satisfaction des contributions annoncées au fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
La valeur annuelle des contributions du Gouvernement marocain est estimée à 4 523 300 dollars. | UN | وتبلغ القيمة السنوية المقدرة للتبرعات من حكومة المغرب ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار. |
M. Djalal a demandé à tous les membres de l'Autorité, ainsi qu'aux autres entités en mesure de le faire, de contribuer au fonds d'affectation spéciale volontaire. | UN | وناشد السيد جلال جميع الأعضاء في السلطة، وغيرهم ممن هم قادرون على ذلك، التبرع لصالح الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Le tableau ci-après rend compte des ajustements concernant les contributions annoncées mais non versées et d'autres créances. | UN | ترد في الجدول أدناه التسويات التي أجريت للتبرعات المعلنة غير المسددة والمبالغ الأخرى المستحقة القبض. |
Utilisation du fonds bénévole spécial et du fonds d'affectation spéciale | UN | استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني |
fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام |
La valeur annuelle de ces contributions est estimée à 933 200 dollars pour le Gouvernement algérien, à 4 523 300 dollars pour le Gouvernement marocain et à 260 000 dollars pour le Front POLISARIO. | UN | وتقدر القيمة السنوية للتبرعات بمبلغ ٢٠٠ ٩٣٣ دولار من حكومة الجزائــر، و ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار من حكومة المغرب، و ٠٠٠ ٢٦٠ من جبهة البوليساريو. |
Un film que je fais projeter, vendredi soir, chez moi, pour récolter des fonds. | Open Subtitles | سأعرض هذا الفيلم ليلة الجمعة في منزلي في حفلة جمع للتبرعات |