1999/16. Rapport de la septième réunion du Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation 1999/17. | UN | تقرير عن الاجتماع السابع للجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف المعنية بالتعليم |
J. Rapport de la septième réunion du Comité mixte UNESCO/UNICEF sur L'éducation | UN | ياء - تقـرير عن الاجتـماع السـابع للجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف والمعنية بالتعليم |
Membre de la délégation malaisienne à la deuxième Réunion du Comité mixte Malaisie-Singapour sur l'environnement, 24-25 juillet 1991, Singapour | UN | مندوب في الاجتماع الثاني للجنة المشتركة بين ماليزيا وسنغافورة والمعنية بالبيئة، ٢٤ - ٢٥ تموز/ يوليه ١٩٩١، سنغافورة. |
Nous accordons en outre une importance considérable à la Commission mixte afghano-pakistanaise pour la réconciliation et la paix. | UN | كما نولي أهمية كبيرة للجنة المشتركة بين أفغانستان وباكستان من أجل المصالحة والسلام. |
Les présidents ont confirmé que le groupe de travail intercomités sur le suivi tiendrait sa première réunion au début de 2011, comme prévu. | UN | وأكد الرؤساء ضرورة أن يعقد الفريق العامل التابع للجنة المشتركة بين اللجان والمعني بالمتابعة أول اجتماع له في أوائل عام 2011، حسب ما هو مخطط له. |
Une fois ce processus terminé, le Bureau des affaires juridiques devait procéder à un deuxième examen du projet, en tant cette fois que chef de file du Comité interdépartemental de révision. | UN | وعند اكتمال هذه العملية سيظل من واجب مكتب الشؤون القانونية إجراء مراجعة أخرى لمشروع الدراسة، بصفته العضو القيادي في لجنة المراجعة التابعة للجنة المشتركة بين اﻹدارات. |
1990 Membre de la délégation malaisienne à la première Réunion du Comité mixte Malaisie-Singapour sur l'environnement, 5 décembre 1990, Johor Bahru | UN | ١٩٩٠: مندوب في الاجتماع اﻷول للجنة المشتركة بين ماليزيا وسنغافورة والمعنية بالبيئة، ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، جوهور بهرو. |
47. La quatrième réunion du Comité mixte UNESCO/ISESCO s'est tenue au siège de l'UNESCO du 6 au 8 avril 1993. | UN | ٤٧ - وقد انعقد الاجتماع الرابع للجنة المشتركة بين اليونسكو والمنظمة الاسلامية للتربية والعلوم والثقافة بمقر اليونسكو في الفترة من ٦ الى ٨ نسان/ابريل ١٩٩٣. |
J'ai le plaisir de me référer à votre lettre du 17 septembre 1996 concernant la participation du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) aux travaux de la prochaine session ordinaire (1997) du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires et l'éventuelle entrée du FNUAP au Comité en tant que membre à part entière. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بشأن اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدورة العادية القادمة لعام ١٩٩٧ للجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، والمعنية بالسياسة الصحية اشتراكا فعليا يصل إلى العضوية الكاملة في اللجنة، في نهاية المطاف |
Le rapport du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires sur les travaux de sa session extraordinaire, tenue à Genève les 27 et 28 janvier 1994, est publié sous la cote E/ICEF/1994/L.10. | UN | يرد تقرير الدورة الاستثنائية للجنة المشتركة بين اليونيسيف/منظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية، التي عقدت في جنيف يومي ٢٧ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، في الوثيقة E/ICEF/1994/L.10. |
v) Assistance aux représentants et aux rapporteurs : appui fonctionnel au secrétariat exécutif du Comité mixte sur l'environnement et le développement de la région arabe (CESAO/Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE)/Ligue des États arabes) et du Conseil des ministres arabes chargés de l'électricité; | UN | ' 5` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: تقديم الدعم الفني للجنة المشتركة بين الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة الدول العربية والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية ومجلس وزراء الكهرباء العرب؛ |
470. Le Président du Conseil d'administration a présenté le rapport sur la septième réunion du Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation tenue à New York les 17 et 18 juin 1999 (E/ICEF/1999/18). | UN | ٤٧٠ - قدم رئيس المجلس التنفيذي التقرير المتعلق بالاجتماع السابع للجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف والمعنيــة بالتعليــم الــذي انعقد في نيويورك يومي ١٧ و ١٨ حزيــران/يونيــه ١٩٩٩ )E/ICEF/1999/18(. |
Prend note du rapport de la septième réunion du Comité mixte Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture/UNICEF sur l'éducation, tel qu'il figure dans le document E/ICEF/1999/18, ainsi que les recommandations qu'il contient. | UN | يحيط علما بتقرير الاجتماع السابع للجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف والمعنية بالتعليم، الوارد في الوثيقة (E/ICEF/1999/18)، وبالتوصيات الواردة فيه. |
370. La Présidente du Conseil d'administration a présenté le rapport sur les travaux de la trente et unième session du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires, tenue au siège de l'OMS à Genève, les 19 et 20 mai (E/ICEF/1997/19). | UN | ٠٧٣ - قدمت رئيسة المجلس التنفيذي تقريــر الـدورة الحاديـة والثلاثين للجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية، المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو )E/ICEF/1997/19(. |
Le rapport du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires sur les travaux de sa session extraordinaire tenue à Genève les 27 et 28 janvier 1994 est publié sous la cote E/ICEF/1994/L.10. | UN | يرد تقرير الدورة الاستثنائية للجنة المشتركة بين اليونيسيف/منظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية (JCHP)، التي عقدت في جنيف يومي ٢٧ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، في الوثيقة E/ICEF/1994/L.10. |
Appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria (voir résolution 59/12) | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا |
L'équipe d'observateurs civils des Nations Unies de la Commission mixte Cameroun-Nigéria travaille aussi avec la Commission de suivi. | UN | ويعمل فريق مراقبي الأمم المتحدة المدنيين التابع للجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا مع لجنة المتابعة أيضا. |
Audit du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et de l'appui de l'ONU à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ودعم الأمم المتحدة للجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا |
Au cours de la deuxième réunion intercomités organisée en 2003, les représentants sont convenus que l'établissement de rapports distincts à l'intention des différents organes conventionnels permettait d'établir des relations d'échanges et de stimuler le débat au niveau national sur les questions touchant aux traités. | UN | واتفق الممثلون في الاجتماع الثاني للجنة المشتركة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الذي عقد في عام 2003 على أن إعداد تقارير لتلك الهيئات كلا منها على حدة يساعد في إنشاء الشبكات وتقوية المناقشة الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدات. |
Il a donc été décidé que, dorénavant, les projets d’étude seraient soumis directement au Comité interdépartemental de révision pour examen et approbation définitive, sans passer par un premier examen préliminaire. | UN | وبناء على ذلك تقرر من اﻵن فصاعدا تقديم مشاريع الدراسات مباشرة إلى لجنة المراجعة التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات لمراجعتها والموافقة عليها بصورة نهائية دون أن تخضع أساسا ﻷي استعراضات أولية. |