"للشخص الواحد في" - Traduction Arabe en Français

    • par personne et par
        
    • par personne par
        
    • par personne en
        
    • par personne pour
        
    • par personne au
        
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Des ressources sont prévues au titre de la détente et des loisirs et des activités sportives, à raison de 4 dollars par personne et par mois. UN يقدر المبلغ المخصص للرعاية واﻷنشطة الرياضية بأربعة دولارات للشخص الواحد في الشهر.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Actuellement, le monde investit à peine 2 dollars des Etats-Unis par personne par an dans les activités de recherche, de développement et de déploiement liées à l'énergie. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    Le seuil de pauvreté est la ligne internationale de pauvreté, soit 1,25 dollar des États-Unis par personne, par jour, en dollars à parité du pouvoir d'achat. UN وعتبة الفقر هي خط الفقر الدولي المحدد بـ 1.25 دولار للشخص الواحد في اليوم بمعادل القدرة الشرائية للدولار.
    Au cours de la dernière décennie, le coût du traitement antirétroviral est tombé de 30 000 dollars par an à une moyenne de 200 dollars par personne et par an. UN وفي العقد الماضي، هبطت تكلفة العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من 000 30 دولار في السنة إلى ما متوسطه 200 دولار للشخص الواحد في السنة.
    Pourcentage de la population vivant d'un revenu inférieur à 2,15$ par personne et par jour (à ppp) UN نسبة السكان الذين يعيشون بدخول تحت 2.15 دولار للشخص الواحد في اليوم، وفق تعادل القوة الشرائية، نسبة مئوية
    En 1998, le plafond a été fixé à 175 heures par personne et par mois. UN وفي سنة 1998، حدد السقف في 175 ساعة للشخص الواحد في الشهر الواحد.
    En 1999, le plafond a été abaissé à 125 heures par personne et par mois. UN وفي سنة 1999، تم تخفيض السقف إلى 125 ساعة للشخص الواحد في الشهر الواحد.
    En mars 1997, la valeur énergétique de la ration alimentaire était de 1 295 kilocalories par personne et par jour. UN ففي آذار/مارس 1997 كانت القيمة الحرارية للحصص الغذائية 295 1 كيلو سعر للشخص الواحد في اليوم.
    La consommation de graisses est passée de13,9 kg par personne et par an en 1975 à 16,7 kg en 1995. UN ولقد ازداد الاستهلاك السنوي للمواد الدهنية من 13.9 كغ للشخص الواحد في عام 1975 إلى 16.7 كغ في عام 1995.
    30 dollars par personne et par mois pour le personnel international (69 personnes et 6 Volontaires des Nations Unies) et pour 50 % des 50 observateurs militaires et 12 officiers de police civile ainsi que pour 35 % de l’effectif local de 143 personnes, au vu des dépenses antérieures. UN ٣٠ دولارا للشخص الواحد في الشهر ﻟ ٦٩ موظفا دوليا و ٦ متطوعين لﻷمم المتحدة و ٥٠ في المائـة من ٥٠ مراقبــا عسكريا و ١٢ شرطيــا مدنيــا فضـلا عن ٣٥ في المائة من ١٤٣ موظفا محليا على أساس خبرة البعثة.
    Les bénéficiaires éligibles sont les familles pauvres dont le salaire est inférieur à 35 BZ$ par personne et par semaine. UN والمستفيدون هم الأسر العاملة التي يقل دخلها عن 35 دولاراً من دولارات بليز للشخص الواحد في الأسبوع الواحد.
    La consommation personnelle d'eau parmi les Palestiniens de la Cisjordanie s'élève à environ 35 m3 par personne et par an, contre plus de 100 m3 pour les colons israéliens. UN وكان الاستهلاك الخاص من الماء بين الفلسطينيين في الضفة الغربية بحدود ٣٥ متراً مكعباً للشخص الواحد في السنة تقريباً، بينما استهلاك المستوطن كان يزيد عن ١٠٠ متر مكعب.
    La consommation personnelle d'eau parmi les Palestiniens de la Cisjordanie s'élève à environ 35 m3 par personne et par an, contre plus de 100 m3 pour les colons israéliens. UN وكان الاستهلاك الخاص من الماء بين الفلسطينيين في الضفة الغربية بحدود ٣٥ متراً مكعباً للشخص الواحد في السنة تقريباً، بينما استهلاك المستوطن كان يزيد عن ١٠٠ متر مكعب.
    De plus, l’Office a continué de distribuer une allocation en espèces de 40 dollars par personne et par an pour remplacer les composants de moindre valeur de la ration alimentaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمر توزيع إعانة نقدية تعادل ٤٠ دولارا للشخص الواحد في السنة للحلول محل سلع تعتبر ذات قيمة أقل في مجموعة الحصة الغذائية.
    On a retenu une moyenne de 3 900 dollars par mois, sur la base d'un maximum, par personne par jour, de 50 dollars à Maputo et 35 dollars en dehors de la capitale pour le logement et 35 dollars par personne par jour pour les rations. UN وافترض ما يبلغ في المتوسط ٩٠٠ ٣ دولار في الشهر، استنـــادا الى حد أقصى للسكن يبلغ ٥٠ دولارا و ٣٥ دولارا في اليوم لمابوتو وأماكن أخرى، على التوالي، ومبلغ ٣٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم كبدل أغذية.
    La ration standard telle que recommandée par le PAM et le HCR demeure de 200 grammes de riz par personne par jour, sauf à Monrovia où elle est de 100 grammes. UN وما زالت كمية التموين القياسية الموصى بها من قبل برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ٢٠٠ غرام من اﻷرز للشخص الواحد في اليوم باستثناء مونروفيا، حيث الكمية١٠٠ غرام.
    Pour le déploiement, la relève et le rapatriement des membres des contingents, les frais de voyage en groupe ont été estimés à 750 dollars par personne en moyenne (aller simple). UN وقدر متوسط تكلفة السفر لوزع أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم، عن طريق ترتيبات السفر الجماعي، بمبلغ ٧٥٠ دولارا للشخص الواحد في اتجاه واحد.
    Montant par mois et par personne pour 531 membres du personnel (civil et militaire) UN للشخص الواحد في الشهر لـ 531 من الأفراد العسكريين والمدنيين
    Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. UN تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus