Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2002 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2002 |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2003 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2003 |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2005 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2005 |
Le Conseil a pris note du rapport et autorisé le Directeur exécutif à le transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Chaque année, le Directeur exécutif du PNUCID devrait dresser le bilan de l'action entreprise, des succès comme des échecs. | UN | وينبغي للمدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا وافيا كل عام عن أنشطة البرنامج: أوجه نجاحه وأوجه فشله على حد سواء. |
Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme (2006-2013) | UN | ألف - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Le Secrétaire général conserve les pouvoirs qui ne sont pas expressément délégués au Directeur exécutif. | UN | وتظل السلطة بشأن المسائل غير المفوضة صراحة للمدير التنفيذي مناطة باﻷمين العام. |
Rapport annuel de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, 2001 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001 |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2006 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006 |
Rapport annuel du Directeur exécutif | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي |
Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi du Rapport annuel du Directeur exécutif pour 2011. | UN | في إطار هذا البند سيكون معروضا على المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 2011. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre une décision en ce qui concerne le Rapport annuel du Directeur exécutif. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في اعتماد مقرر بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
Rapport annuel du Directeur exécutif | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي |
Rapport annuel du Directeur exécutif du FNUAP | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
En ce qui concerne le Directeur exécutif, cette autorisation ne s'applique qu'aux activités ou aux opérations du BSP/ONU. | UN | والسلطة الممنوحة للمدير التنفيذي تنطبق فقط على أنشطة أو معاملات المكتب. |
Le Comité chargé des questions de police conseille le Directeur exécutif sur les questions de politique des Nations Unies. | UN | وتقدم لجنة المشورة السياسية النصح للمدير التنفيذي في المسائل المتعلقة بسياسات الأمم المتحدة. |
le Directeur exécutif peut également engager les services d'autres entités, entreprises privées ou spécialistes pour la mise en œuvre des projets plans de travail financés par le FNUAP. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي أيضا التعاقد للحصول على خدمات الوكالات الأخرى أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد في تنفيذ المشاريع خطط العمل التي يمولها الصندوق. |
le Directeur exécutif et les membres du personnel supplémentaire ont le même statut que les membres du personnel de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | ويكون للمدير التنفيذي والموظفين الإضافيين نفس وضع موظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
le Directeur exécutif et les membres du personnel supplémentaire ont le même statut que les membres du personnel de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | ويكون للمدير التنفيذي والموظفين الإضافيين نفس وضع موظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
iii) Rendre compte au Directeur exécutif du PNUE des progrès réalisés dans l'ensemble; | UN | ' 3` أن يقدم تقارير للمدير التنفيذي لليونيب عن التقدم الشامل المُحرز؛ |
Ainsi, un poste de secrétaire général adjoint est demandé pour la Directrice exécutive d'ONU-Femmes. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام للمدير التنفيذي للجهاز. |
Dans des cas exceptionnels, le Directeur général peut abaisser ce taux. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي تخفيض هذا المعدل في حالات استثنائية. |
Déclaration de clôture de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration | UN | اختتام الدورة: البيانان الختاميان للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
En 1947, le Secrétaire général a délégué au Directeur général de l'UNICEF plein pouvoir pour appliquer le Règlement du personnel, mais ne lui a pas donné le pouvoir de le modifier. | UN | وقد فوض الأمين العام للمدير التنفيذي لليونيسيف في عام 1947 السلطة الكاملة لتطبيق النظام الإداري لكن عدم تعديله. |