4. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.II/WP.158, aux paragraphes 5 à 11, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 4- ويمكن الاطّلاع على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.158، الفقرات 5-11. |
3. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.II/WP.165, aux paragraphes 5 à 12, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 3- ويمكن الاطِّلاعُ على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل، بالرجوع إلى الفقرات 5 إلى 12 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.165. |
Des crédits sont prévus au titre de ce sous-programme pour les six sections linguistiques et le Groupe des références et de la terminologie. | UN | ويقترح تخصيص اعتماد في إطار هذا البرنامج الفرعي لست وحدات لغوية ووحدة للمراجع والمصطلحات. |
1 agent des services généraux (autre classe) (assistant chargé des références) | UN | 1 خدمات عامة (الرتب الأخرى) مساعد للمراجع في المكتبة |
En outre, les organismes et services de Vienne disposent presque tous d'un service de références qui complète les services assurés par la bibliothèque du Centre international de Vienne. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن كل كيان بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لديه في الواقع وحدة للمراجع لاستكمال الخدمات المقدمة من مكتبة مركز فيينا الدولي. |
L'étude comprend quatre chapitres ainsi qu'une section de références après le chapitre IV qui indique les sites Internet pour la plupart des documents cités. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد قسم للمراجع بعد الفصل الرابع يتضمن عناوين المواقع الشبكية لمعظم الوثائق المستشهد بها في الدراسة. |
:: La direction a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières; | UN | :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
Le catalogage et l'organisation de la collection correspondront à une période de travail intense pour la bibliothèque en sorte qu'un assistant chargé des références sera nécessaire. | UN | 262- سوف تمثل فهرسة المجموعة وتنظيمها فترة مفعمة بالحركة غير المنظمة بالنسبة إلى المكتبة ولذلك سيكون وجود مساعد للمراجع مطلوبا. |
5. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.III/WP.108, aux paragraphes 5 à 14, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 5- ويمكن الاطّلاع على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل في الفقرات من 5 إلى 14 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.108. |
3. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.II/WP.168, aux paragraphes 5 à 12, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 3- ويمكن الاطِّلاعُ على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل بالرجوع إلى الفقرات 5 إلى 12 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.168. |
5. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.III/WP.111, aux paragraphes 5 à 14, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 5- ويمكن الاطّلاع على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل في الفقرات 5 إلى 14 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.111. |
4. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.II/WP.171, aux paragraphes 5 à 14, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 4- ويمكن الاطِّلاعُ على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل بالرجوع إلى الفقرات 5 إلى 14 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.171. |
4. On trouvera dans le document A/CN.9/WG.III/WP.116, aux paragraphes 5 à 14, un historique actualisé de l'examen par la Commission des travaux du Groupe de travail. | UN | 4- ويمكن الاطّلاع على أحدث تجميع للمراجع التاريخية فيما يتعلق بنظر اللجنة في أعمال الفريق العامل في الفقرات من 5 إلى 14 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.116. |
1 agent des services généraux (autre classe) (assistant chargé des références) | UN | 1 خدمات عامة (الرتب الأخرى) مساعد للمراجع في المكتبة |
[Voir le point 46 ci-dessus pour une liste complète des références concernant ces points.] | UN | [انظر البند 46 أعلاه للاطلاع على قائمة شاملة للمراجع المتعلقة بهذه البنود] |
9. Le Groupe de travail D sur les cadres de référence, la synchronisation et les applications a noté que ses deux équipes spéciales avaient beaucoup avancé s'agissant des descriptions normalisées des références géodésiques et chronométriques pour les systèmes existants et prévus. | UN | 9- ولاحظ الفريقُ العامل دال المعني بالأطر المرجعية والتوقيت والتطبيقات التقدم الممتاز المحرز في فريقَي عمله بخصوص المواصفات المعيارية للمراجع الجيوديسية والزمنية للنظم القائمة والمعتزمة. |
Un quotient de risque avait était calculé sur base de modèles mais également de mesures de l'exposition et du danger, ce qui était une méthode appliquée au niveau international, et une longue liste de références provenant de sources très diverses avait été citée, y compris des revues internationales très connues. | UN | وتم حساب معامل الخطر على أساس التعرض والخطر القائمين على النماذج والقياسات، وهي منهجية مطبقة دولياً، وتم الاستشهاد بقائمة واسعة للمراجع من مجموعة كبيرة من المصادر، بما فيها مجلات دولية معروفة جداً. |
[Voir le point 46 ci-dessus pour une liste complète de références au titre de ces points.] | UN | [للاطلاع على قائمة كاملة للمراجع المتعلقة بهذه البنود انظر البند 46 أعلاه.] |
Les États doivent prévoir que le nom d'un constituant-personne physique sera déterminé en fonction d'une hiérarchie de références : [[ETPU: veiller à ce que les tabulations soient correctes dans les alinéas ci-dessous]] | UN | 63 - ستشترط الدول أن يجري تحديد اسم المانح من الأشخاص الطبيعيين وفقا للتسلسل الهرمي للمراجع. |
L'administration a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. | UN | أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
262. Le catalogage et l'organisation de la collection correspondront à une période de travail intense pour la bibliothèque en sorte qu'un assistant chargé des références sera nécessaire. | UN | 262- سوف تمثل فهرسة المجموعة وتنظيمها فترة مفعمة بالحركة غير المنظمة بالنسبة إلى المكتبة ولذلك سيكون وجود مساعد للمراجع مطلوبا. |