"لمديري" - Traduction Arabe en Français

    • des directeurs
        
    • aux directeurs de
        
    • les directeurs de
        
    • des responsables
        
    • responsables de
        
    • aux responsables
        
    • aux administrateurs de
        
    • aux gestionnaires
        
    • directeurs des
        
    • les responsables
        
    • des chefs
        
    • gestionnaires de
        
    • directeurs d
        
    • mon patron
        
    • à mon manager
        
    Principales recommandations issues de la neuvième réunion des directeurs de recherches UN التوصيات الرئيسية الصادرة عن الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون:
    Principales recommandations issues de la neuvième réunion des directeurs de recherches UN التوصيات الرئيسية الناشئة عن الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون
    Il fallait donner des directives plus précises aux directeurs de programme; UN :: ينبغي توفير مبادئ توجيهية أكثر وضوحاً لمديري البرامج؛
    Il fallait donner des directives plus précises aux directeurs de programme; UN :: ينبغي توفير مبادئ توجيهية أكثر وضوحاً لمديري البرامج؛
    À cette fin, des directives sont en cours d'élaboration, qui visent à aider les directeurs de programme dans l'exécution des activités et l'évaluation des résultats. UN ولهذا الغرض، يجري وضع مبادئ توجيهية لمديري البرامج لمساعدتهم في تنفيذ اﻷنشطة وتقييم اﻷداء.
    Programme de formation à l'intention des responsables de la gestion de la dette extérieure dans les pays les moins avancés UN برنامج تدريبي لمديري الديـون الخارجيــة في أقل البلدان نموا
    Faciliter les réunions annuelles des directeurs des Centres. UN تيسير عقد الاجتماعات السنوية لمديري المراكز.
    :: Organisation d'une session de formation de 3 jours sur l'administration des prisons et les droits des prisonniers à l'intention des directeurs des 11 établissements pénitentiaires du nord du pays UN :: عقد دورة تدريبية لمدة 3 أيام لمديري مرافق السجون الأحد عشر في الشمال عن إدارة السجون وحقوق السجناء
    :: Organisation, à l'intention des directeurs de programme, de 4 stages de formation aux techniques d'enquête sur des questions de catégorie II UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية لمديري البرامج بشأن التحقيق في المسائل من الفئة الثانية
    Les entretiens sont organisés sur l'initiative des directeurs de programme. UN ويترك تقرير إجراء المقابلات للسلطة التقديرية لمديري البرامج.
    Questions concernant la Convention de Vienne : rapport de la huitième réunion des directeurs de recherches sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne; UN المسائل المتعلقة باتفاقية فيينا: تقرير الاجتماع الثامن لمديري بحوث الأوزون لدى الأطراف في اتفاقية فيينا
    Recommandation de la huitième réunion des directeurs de recherches sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne UN توصيات الاجتماع الثامن لمديري بحوث الأوزون لدى الأطراف في اتفاقية فيينا
    Les noms des candidats seront communiqués aux directeurs de programme. UN وستتاح أسماء المرشحين المدرجين في القوائم لمديري البرامج.
    Il estime cependant que le temps donné aux directeurs de programme était insuffisant pour leur permettre de mener cette étude de manière exhaustive. UN غير أن اللجنة ترى أن الفترة الزمنية المتاحة لمديري البرامج ليست كافية للقيام باستعراض ينبغي أن يكون شاملا.
    L'application d'un système d'obligation redditionnelle et de responsabilité aux directeurs de programme permettra d'améliorer le suivi de l'exécution des activités. UN وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة.
    les directeurs de programme doivent tirer parti des recommandations ayant pour objet d'augmenter l'efficacité de l'Organisation. UN وذكرت أنه ينبغي لمديري البرامج الاستفادة بالتوصيات التي تستهدف تعزيز الكفاءة التنفيذية للمنظمة.
    Programme de formation à l'intention des responsables des secours en cas de catastrophe UN برنامج تدريبي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث
    :: Prêter un appui méthodologique aux responsables de la préparation des entités, au Bureau de la gestion des projets et à d'autres responsables lors des opérations d'essai UN :: يوفر الدعم المنهجي لمديري الفريق المعني بتحقيق المشروع ومدير التغيير المؤسسي وغيرهم في القيام بأنشطة الاختبار
    i) Établissement de directives destinées aux administrateurs de programme concernant la préparation et l'établissement du budget et du budget révisé de l'exercice biennal; UN ' 1` توفير التوجيه لمديري البرامج بشأن ميزانية فترة السنتين والميزانيات المنقحة للصندوق، وبشأن إكمالها؛
    Les répercussions de la caractérisation des risques posés par le méthylmercure contenu dans le poisson sont examinées plus avant au chapitre 7, lequel donne des orientations aux gestionnaires des risques. UN وتناقش آثار وصف مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك باستفاضة في الفصل 7 الذي يقدم أيضاً توجيهات لمديري المخاطر.
    Le premier était destiné aux directeurs des centres de détention et le second au personnel du service juridique de la Direction générale et des centres de détention. UN وصممت الحلقة الدراسية الأولى لمديري السجون والثانية لموظفي الوحدة القانونية بالإدارة والسجون.
    En revanche, la création d'emplois de temporaire à une classe plus élevée que celle qui avait été approuvée pour les responsables de groupe professionnel (catégorie des administrateurs) a entraîné des dépenses supérieures aux prévisions, qui ont contrebalancé en partie la sous-utilisation des crédits. UN وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة.
    On compte que la réunion annuelle de coordination des chefs des services de conférence jouera à cet égard un rôle plus utile. UN ويُـتوقع لاجتماع التنسيق السنوي لمديري خدمات المؤتمرات أن يؤدي دورا أكثر فعالية في هذا الصـدد.
    Les placements de la Caisse sont exceptionnellement diversifiés sur le plan géographique, ce qui offre une possibilité d'expérience intéressante à de jeunes gestionnaires de portefeuille ambitieux. UN والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين.
    Association francophone internationale des directeurs d'établissements scolaires UN الرابطة الفرانكفونية الدولية لمديري المؤسسات المدرسية
    Je parlerai à mon patron pour voir si on peut changer ça. Open Subtitles سوف اتحدث لمديري سوف نرى ان كنا نقدر تغيير ذلك
    Tu es très bon. Mais... Je ne peux pas te présenter à mon manager. Open Subtitles انك حقا جيد! ولكني لا استطيع تقديمك لمديري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus