| Généralement, les rapports sont remis à qui de droit. | UN | وبوجه عام، تُسلَّم التقارير لمَن يعنيه الأمر. |
| Une décision imposée par Jésus-Christ à qui elle était désormais dévouée. | Open Subtitles | قرار إتخذ من أجلها من قبل المسيح. لمَن ستكون معه الآن. |
| Je dois savoir exactement à qui tu as parlé et exactement ce que tu as dit. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بالضبط لمَن تحدثت وماذا قلت بالضبط |
| C'est bien ça. Je suis un peu confus... - C'est Pour qui ? | Open Subtitles | حسنـاً، قد أكون مشوّشاً، سيّدتي لمَن ذلك السرير؟ |
| - Tu criais Pour qui? | Open Subtitles | - و لمَن كُنتَ تصرُخ أنت؟ - سأقول لكَ يا رجُل |
| Je pratique aussi la magie ancestrale, honorant ceux qui ont parcouru le chemin avant nous. | Open Subtitles | أنا أيضًا أمارس سحرًا موروثًا، تشريفًا لمَن سبقونا إلى الموت. |
| A qui suis-je supposé avoir dit ça ? | Open Subtitles | لمَن مِن المفترض أنني قلت هذا له ؟ |
| Mais en fait, c'est encore pire de ne jamais porter attention à qui l'on est, à ce qui fait notre bonheur. | Open Subtitles | والأكثر غباءً هو ألا تبدئين الانتباه لمَن تكونين وما الذي يجعلكِ سعيدة. |
| Il y a que quelques trucs qui doivent sortir et je ne suis pas certain de savoir à qui je pourrais me confier. | Open Subtitles | ثمّة أمور أحتاج للبوح بها، ولستُ موقنًا لمَن عساي أقولهم |
| Arrête, il était dans ton sac. à qui il pourrait être ? | Open Subtitles | اعترفي ، لقد كان في حقيبتكِ لمَن سيكون أصلاً؟ |
| Peu importe à qui il en parle. | Open Subtitles | لكنلايهممايقوله.. لا يهم لمَن يقول، |
| Sauf ce connard. Je ne sais pas à qui c'est ? | Open Subtitles | ما عدا هذا الدُش لا اعرف لمَن هذا؟ |
| - Appartenant à qui ? | Open Subtitles | ـ لمَن يعود الصندوق؟ |
| Quand tu rêves, tu n'as aucune idée d'à qui sont les souvenirs que tu vis ? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}حينما تحلمين، ألا تعرفين لمَن تعود تلك الذّكريات؟ |
| C'est Pour qui, ce steak? | Open Subtitles | لمَن شريحة اللحم هذه؟ |
| Pour qui transcrivez-vous ceci ? | Open Subtitles | لمَن تدوينين هذه؟ |
| Je crois savoir Pour qui tu travailles. Je m'en fous complètement. | Open Subtitles | لا أهتم لمَن تعمل الآن. |
| Lorsque ton bébé sera né, nous allons l'offrir à ceux qui nous ont précédés. | Open Subtitles | حين تولد ابنتك فسنضحّي بها لمَن جئن قبلنا |
| Un groupe de soutien pour ceux qui ont perdu un être cher dans le séisme. | Open Subtitles | إنّها مجموعة دعم لمَن فقدوا أحبّاهم في الزلزال. |
| - A qui ça appartient ? | Open Subtitles | ـ لمَن هذه الملكية؟ |
| Pire encore, ils ont causé de graves torts à des personnes qui souffrent déjà de la pauvreté, de la guerre ou se trouvent dans des situations désespérées. | UN | والأسوأ من ذلك أن هذه الأعمال قد سببت ضررا جسيما لمَن يعانون بالفعل من فقر أو صراعات أو ظروف بائسة. |
| celui qui a tiré le premier, on l'a pendu pour l'exemple. | Open Subtitles | مُطلق أوَّل رصاصة شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر. |