"لمْ أكن" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'étais pas
        
    • Je n'ai pas été
        
    • je ne
        
    • Je n'avais pas
        
    • Je n'ai jamais été
        
    • Je n'allais pas
        
    La seule raison pour laquelle j'ai eu des ennuis hier c'est parce que Je n'étais pas équipé pour explorer ces tunnels. Open Subtitles اسمع، سبب وقوعي في متاعب البارحة بالمقام الأوّل هو أنّي لمْ أكن مُجهز بشكل كامل لإستكشاف الإنفاق.
    Je n'étais pas toujours sûre qu'on allait les surmonter. Open Subtitles لأكونَ معكَ صادقة، فلطالما لمْ أكن واثقة بأن علاقتنا كانت ستنجح.
    Même si Je n'étais pas dans une voiture aux vitres montées, Open Subtitles حتى لو لمْ أكن داخل سيّارة والنوافذ مُغلقة،
    Une prophétie que cependant tu dois compléter, et je... n'ai pas été assez supportive. Open Subtitles النبوءة التي ما زال عليك إكمالها وأنا لمْ أكن داعمة بما فيه الكفاية
    Elle disait que je ne comprenais pas qu'il y avait plus que ce que je pensais Open Subtitles قالت أنّي لمْ أكن أفهم، أنّه كان هناك الكثير يجري ممّا كنتُ أعرف.
    Mais Je n'avais pas le choix. Tu le sais. Je le sais maintenant, mais je ne le savais pas durant toute une année. Open Subtitles نعم أعرفه الآن لكنْ لمْ أكن أعرفه طيلة العام الماضي
    Je n'ai jamais été aussi sur de quelque chose de toute ma vie. Open Subtitles لمْ أكن مُتأكد من أيّ شيء . أكثر من ذلك بحياتي كلّها
    je ne savais pas que vous étiez du gouvernement. Je n'allais pas vous tirez dessus. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أنّك شُرطيّ، وما كنتُ سأطلق عليك النار.
    Et pile à ce moment là, quand la grenade a roulé entre nous, j'ai pensé que peut-être Je n'étais pas bon pour elle. Open Subtitles وعند تلك اللحظة، بينما كانت تتدحرج القنبلة اليدويّة بيننا، كنتُ أفكّر أنّي ربّما لمْ أكن مُناسباً لها.
    Elle est à l'IGS. Même si Je n'étais pas de votre bande de désaxés, je ferais gaffe. Open Subtitles حتى لو لمْ أكن ضمن عصبتك لغرباء الأطوار، فإنّي سأبقى بعيدًا عنها.
    La seule chose qui comptait c'est que Je n'étais pas assez pour elle. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي كان يهمّ هُو أنّي لمْ أكن كافياً لها.
    Je n'étais pas au téléphone, je parlais au cameraman. Open Subtitles لمْ أكن على الهاتف مع أيّ شخص. كنتُ أتحدّث إلى مُصوّري.
    Je vous ai déjà dit que Je n'étais pas à proximité de l'allée. Open Subtitles سبق وأخبرتُكِ أنّي لمْ أكن بالقرب مِن ذلك الزقاق.
    Je n'étais pas très enclin à poursuivre une femme enceinte de toute façon. Open Subtitles لمْ أكن أتطلع لمُحاكمة امرأة حامل على أيّة حال.
    Je suis rentré dans l'armée pour prouver que Je n'étais pas un lâche Open Subtitles انضممت للجيش لأبرهن أنّي لمْ أكن جباناً
    Je n'étais pas sûre que tu saurais qui j'étais. Open Subtitles لمْ أكن متأكّدة أنّكِ ستتعرّفين عليّ
    J'étais tellement préoccupée par d'autres choses dernièrement que Je n'ai pas été là pour toi. Open Subtitles بأنني كُنت مشغولةٌ بأمورٍ اخرى مؤخرًا .لدرجة لمْ أكن متواجدةً لكم
    Je n'ai pas été... complètement honnête avec toi à propos de cette affaire... ce voyage. Open Subtitles لمْ أكن صادقةً معك كلّيّاً حيال هذه القضيّة، هذه الرحلة
    J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter Open Subtitles كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    Non, je ne vous lisez pas. Je lisais votre mari. Open Subtitles كلاّ، لمْ أكن أقرأكِ، بل كنتُ أقرأ زوجكِ.
    Je n'avais pas idée du nombre de personnes qu'il y avait avant de les écrire. Open Subtitles لمْ أكن أعلم كمْ عدد الناس الذين عليّ دعوتهم حتى كتبتُ اسماءهم جميعاً.
    Je n'ai jamais été en danger. Tu voulais juste m'éloigner de la vérité. Open Subtitles لمْ أكن في أيّ خطر إطلاقاً وإنّما أردتِ إبعادي عن الحقيقة
    - S'il vous plaît, j'étais en colère, je n'aurais pas dû dire ça, mais Je n'allais pas la tuer. Open Subtitles -بربّك، لقد كنتُ غاضبة ، وقلتُ أشياءً لا يُفترض أن تُقال، لكنّي لمْ أكن سأقتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus