"لم أكن أعرف من" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne savais pas qui
        
    • je savais pas qui
        
    • ignorais qui était
        
    • J'ignorais qui c'
        
    • ne savais plus qui
        
    • ne savais pas contre
        
    Je ne savais pas qui vous étiez. J'ai pris un otage, j'ai pas choisi. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنت لقد أخذت رهينة ، لم أختر
    Je ne savais pas qui il était ni de quoi il était capable. Open Subtitles لم أكن أعرف من يكون. ومكان قادراً على فعله.
    J'ai juste besoin de connaitre son plan d'attaque, et honnêtement Je ne savais pas qui d'autre aller voir. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة ما هي نهاية العبته و، بصراحة، لم أكن أعرف من هو أيضاً ذهب اليه
    Donc, je savais pas qui c'était, ok, mais je savais que c'était quelqu'un d'important, parce qu'il devait y avoir exactement cinq rondelles de citron dans l'eau. Open Subtitles إذًأ، لم أكن أعرف من سيأتي لكن كنت أعرف أنه شخص مميز لأنهم طلبوا طلب محدد من 5 ليمونات مقطعة شرائح
    J'ignorais qui était là. Open Subtitles لم أفزعكِ , أليس كذلك ؟ كلا , بالطبع لا لم أكن أعرف من تكون
    Fais passer le mot au Vieux. J'ignorais qui c'était. Open Subtitles تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز لم أكن أعرف من هو
    Je ne savais plus qui j'étais et je voulais simplement errer. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنا بقيت أتجول فحسب
    Je ne savais pas contre qui on était, mais il y avait de quoi les faire disparaître. Open Subtitles لم أكن أعرف من هم الذين سنواجههم بالظبط حتى الآن، لكن كانت كمية الأسلحة التي لديهم كافية لإزالتهم من الخريطة.
    Je ne savais pas qui il était ou ce qu'il faisait. Open Subtitles لم أكن أعرف من هو او ماذا يعمل .. أنه كان مجرد
    Si Je ne savais pas qui j'étais, j'aurais aussi du mal à fermer l'oeil. Open Subtitles حسناً ، إذا لم أكن أعرف من أنا سيكون لدي أيضاً مشكلة في النوم
    Je ne savais pas qui je devrai combattre, mais j'étais prêt à tout faire pour la sauver. Open Subtitles لم أكن أعرف من الذي سأواجهه لكنني كنت مستعدا لفعل ما هو ضروري لأنقاذها
    Pensiez-vous vraiment que Je ne savais pas qui a aidé le Nazi Wegener à partir ? Open Subtitles هل ظننت حقاً أنني لم أكن أعرف من ساعد النازي (فيجنر) في الهروب؟
    Quand je t'ai rencontré, Je ne savais pas qui j'étais. Open Subtitles عندما التقيت بك لم أكن أعرف من أكون أنت من صنعني...
    Je ne savais pas qui j'étais. Open Subtitles كنتُ صغيراً ، لم أكن أعرف من أنا
    Je ne savais pas qui c'était avant d'apprendre qu'il venait d'être retrouvé mort. Open Subtitles لم أكن أعرف من هو حتى سمعت نبأ موته
    Je ne savais pas qui vous étiez. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنت ، حتى الآن فقط
    Je ne savais pas qui j'étais. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنا
    Je ne savais pas qui tu étais à ce moment-là, Barry. Je veux dire, et si tu avais été un psychopathe, comme Mardon ou Nimbus ? Open Subtitles لم أكن أعرف من تكون وقتها يا (باري) أعني، ماذا لو تغيرت لشخص مجنون،
    Je ne savais pas qui d'autre appeler. Open Subtitles لم أكن أعرف من غيره للاتصال.
    Donc, je savais pas qui c'était, hein, mais je savais que c'était quelqu'un d'important, parce qu'il devait y avoir exactement cinq rondelles de citron dans leurs verres. Open Subtitles لذا.. لم أكن أعرف من هو لكني كنت أعرف أنه شخص مشهور
    je savais pas qui c'était. Open Subtitles لم أكن أعرف من كان ذلك لم أعـرف مطلقًا
    - Pardon. J'ignorais qui était là. Open Subtitles -آسف، لم أكن أعرف من هنا
    J'ignorais qui c'était, au début. Open Subtitles لم أكن أعرف من كانوا في البداية -أتعرف من هم الآن؟
    Je ne savais plus qui j'étais. Open Subtitles لقد كان... لم أكن أعرف من أنا،
    Je ne savais pas contre qui on était, mais il y avait de quoi les faire disparaître. Open Subtitles لم أكن أعرف من هم الذين سنواجههم بالظبط حتى الآن، لكن كانت كمية الأسلحة التي لديهم كافية لإزالتهم من الخريطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus