"لم تري" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas vu
        
    • n'as jamais vu
        
    • Tu n'aurais pas vu
        
    • ne pas voir
        
    • n'avez pas vu
        
    • n'avez jamais vu
        
    • Tu ne
        
    • T'as pas vu
        
    • n'aviez pas vu
        
    Tu as intérêt, Tu n'as pas vu Shane depuis des mois. Open Subtitles حري بك ذلك، لأنك لم تري شاين منذ شهور
    Tu n'as pas vu l'espoir dans ses yeux à la pensée que peut-être sa mère n'avait pas à mourir, et je ne voulais être celui qui le lui arracherait. Open Subtitles إنّك لم تري الأمل في عينيها حين ظنّت أن أمّها ربّما تنجو من الموت ولم أشأ أن أبدد أملها ذلك.
    - Et dès que le gouverneur débarque ici, tu n'as jamais vu aucun d'entre nous. Open Subtitles -أجل. -وبمجرد أن يقتحم الحاكم هذا المكان، أنتِ لم تري أياً منا.
    Tu n'aurais pas vu Matt en venant ? Open Subtitles لم تري (مات) في طريقك إلى هنا، صحيح؟
    Vous seriez heureux de ne pas voir où il était. Open Subtitles كوني سعيدة لأنكي لم تري المكان الذي كانت به
    Vous ne trouvez pas ça bizarre de voir l'intérieur de mon cerveau alors que vous n'avez pas vu mon appartement ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ الأمر غريب قليلاً بأنّكِ رأيتِ ما بداخل دماغي و لم تري ما بداخل شقّتي ؟
    Je vais mettre sur le dossier que vous n'avez jamais vu cet homme. Open Subtitles سوف اضع بالتقرير بأنك لم تري هذا الرجل ابدا.
    Tu ne sais pas ce qu'est la folie tant que Tu n'as pas vu 200 femmes énervées se battant pour savoir qui va être à l'arrière du chameau. Open Subtitles لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل
    T'as peur parce que T'as pas vu la virilité de ton futur mari? Open Subtitles انت كنت خائفة لإنك لم تري عضو زوج المستقبل ؟
    Tu n'as pas vu ce que tu as cru voir. C'est tout. Open Subtitles لم تري ما ظننتِ بأنكِ رأيته وهذه نهاية القصة
    Encore une fois, ce n'est pas parce que Tu n'as pas vu quelque chose... que ça n'existe pas. Open Subtitles حسناً, ليس لأنكِ لم تري شيئاً ما فيعني أنهُ غير موجود
    Donc Tu n'as pas vu le potentiel de ce bizarre, et effrayant clown, mais laisse moi te dire une chose, moi je l'ai vu, et c'est exactement pour ça que je l'ai choisi lui... Open Subtitles اذن أنت لم تري القدرات في هذا الغريب المهرج المخيف لكن دعيني أقول لك
    Tu n'as pas vu le visage de mon père. Il était presque en larmes quand il a découvert que j'ai amené quelqu'un. Open Subtitles انت لم تري وجه ابي لقد اوشك علي البكاء حين علم اني ساصطحب شخصا ما
    Allez, Haley, tu n'as jamais vu deux personnes amoureuses. Open Subtitles هيا,هيلي,انت لم تري شخصين واقعان بالحب من قبل
    Tu n'as jamais vu de caméra ? C'est toi ? Open Subtitles أنت لم تري كاميرا لتصوير الفيديو من قبل؟ هل هذا أنت؟
    Tu n'aurais pas vu Justin ? Open Subtitles أنتِ لم تري (جاستن) , صحيح؟
    Tu n'aurais pas vu Elena ? Open Subtitles لم تري (إيلينا) هنا، صحيح؟
    Ne vous sentez pas mal de ne pas voir la vérité. Open Subtitles لا تشعري بالسوء لأنك لم تري الأمر بعد
    Vous n'avez pas vu votre amie depuis le début de l'année scolaire, mais vous étiez constamment en communication. Open Subtitles اذا انت لم تري صديقتك منذ ان بدأت الدراسه لكن كنتم على اتصال مستمر
    Vous disiez que durant toutes ces années, vous n'avez jamais vu Lizzie offrir un cadeau à son père. Open Subtitles لم تري ليزي تعطي والدها هدية هل هذا التصريح صحيح ؟
    Rappelle-toi que c'est moi qui l'ai tué, et que toi Tu ne l'as pas vu parce que tu étais dehors. Open Subtitles أنا التي قتلته و أنت لم تري شيئا لأنك كنت بالخارج
    - T'as pas vu les infos ? On nous traite d'assassins ! Open Subtitles ربما لم تري أخبار اليوم, أنهم يدعون أننا مجرمين
    Vous avez donc été voir un ami que vous n'aviez pas vu depuis 5 ans ? Open Subtitles انهم من احظى الالازواج بالعالم اذا تواصلت مع صديق لم تري ماذا حدث خلال خمس سنوات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus