Au moment où le présent rapport était finalisé, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement. | UN | ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة. |
Au moment de l'élaboration du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement. | UN | وحتى لحظة إعداد هذا التقرير لم يكن قد ورد بعد رد من الحكومة بهذا الصدد. |
Au moment de la finalisation du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue des autorités zaïroises. | UN | وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية. |
À la date du 2 septembre, cette demande était restée sans réponse. | UN | 3 - وحتى 2 أيلول/سبتمبر، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة. |
En outre, un rapport complémentaire demandé par le Comité n'avait pas été reçu. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، لم يكن قد ورد إلى اللجنة تقرير تكميلي واحد كانت قد طلبته. |
Aucune communication entre États au titre de l'article 41 du Pacte n'avait été enregistrée à la date à laquelle le présent rapport a été établi. | UN | وعند صدور هذا التقرير لم يكن قد ورد أي بلاغ من الدول بموجب المادة 41 من العهد. |
Pourtant, au 4 mai 2003, l'état financier n'avait toujours pas été reçu. | UN | على أن ذلك البيان لم يكن قد ورد بعد حتى 4 أيار/مايو 2003. |
Au 1er août 1994, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد. |
Au 15 août 1994, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | وحتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد. |
3. Au 17 octobre 1994, aucune réponse n'avait été reçue du Conseil de sécurité. | UN | ٣ - وحتى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد من مجلس اﻷمن. |
Le 18 novembre 1999, date à laquelle l'Experte indépendante s'est rendue dans le " Somaliland " , aucune réponse n'avait été reçue. | UN | وحتى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أي تاريخ زيارة الخبيرة المستقلة إلى " صوماليلاند " لم يكن قد ورد أي رد عليها. |
Aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3 - وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد على ذلك. |
3. Aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم يكن قد ورد أي جواب. |
3. Aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي جواب. |
3. Aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم يكن قد ورد أي جواب. |
3. Aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي جواب. |
À la date du 31 août 2010, cette demande était restée sans réponse. | UN | 3 - وحتى 31 آب/أغسطس، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب. |
À la date du 12 septembre, cette demande était restée sans réponse. | UN | 3 - وحتى 12 أيلول/سبتمبر، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة. |
En outre, un rapport complémentaire demandé par le Comité n'avait pas été reçu. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، لم يكن قد ورد إلى اللجنة تقرير تكميلي واحد كانت قد طلبته. |
Aucune communication entre États au titre de l'article 41 du Pacte n'avait été enregistrée à la date à laquelle le présent rapport a été établi. | UN | وعند صدور هذا التقرير لم يكن قد ورد أي بلاغ من الدول بموجب المادة 41 من العهد. |
Étant donné que le rapport en retard n'avait toujours pas été reçu, le Comité a décidé d'adopter une liste de questions et de l'adresser au Gouvernement mozambicain. | UN | ونظراً إلى أن التقرير المتأخر تقديمه لم يكن قد ورد بعد، قررت اللجنة اعتماد قائمة مسائل وتقديمها إلى حكومة موزامبيق. |