"لنشرة" - Traduction Arabe en Français

    • la circulaire
        
    • bulletin
        
    • la publication
        
    • circulaire du
        
    • une publication
        
    • votre poste
        
    De nouveaux efforts sont nécessaires pour faire en sorte que les autres bureaux se conforment à la circulaire du Secrétaire général et aux autres directives existantes. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان امتثال المكاتب الباقية لنشرة الأمين العام والمبادئ التوجيهية القائمة الأخرى.
    L'appendice V de la circulaire PIC contient une liste actuelle des produits chimiques pour lesquels des notifications ont été reçues et des régions ayant soumis les notifications y afférentes qui ont été vérifiées. UN وتوجد قائمة جارية بالمواد الكيميائية التي وردت إخطارات بشأنها، وبالأقاليم التي قدِّمت الإخطارات الخاصة بتلك المواد بعد التحقق من صحتها في التذييل الخامس لنشرة الموافقة المسبقة عن علم.
    Ces renseignements ont été communiqués dans l'appendice VI de la circulaire PIC. UN وتم تضمين هذه المعلومات في التذييل السادس لنشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Fonds d'affectation spéciale pour le bulletin d'information du Secrétariat UN الصندوق الاستئماني لنشرة أنباء اﻷمانة العامة
    2 800 dollars pour des activités d'édition, en particulier la publication de Désarmement — bulletin. UN ٨٠٠ ٢ دولار ﻷعمال النشر وبخاصة لنشرة نزع السلاح.
    Le Comité consultatif a bon espoir que la correction demandée sera apportée à la circulaire du Secrétaire général dans des délais raisonnables. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يُنجز التنقيح المطلوب لنشرة الأمين العام في الوقت المناسب.
    Toute mise à jour de la circulaire du Secrétaire général devrait par conséquent assurer la cohérence et la complémentarité avec des résolutions de ce genre. UN ولذلك، ينبغي لأي تحديث لنشرة الأمين العام أن يكفل الاتساق والتكامل مع هذه القرارات.
    la circulaire devrait être prête pour publication avant la fin de 2013. UN ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لنشرة الأمين العام قبل نهاية عام 2013.
    Ces informations sont communiquées aux Parties dans l'appendice I de la circulaire PIC. UN ويتم توصيل هذه المعلومات إلى الأطراف عن طريق التذييل الأول لنشرة الموافقة المسبقة عن علم.
    Ces informations sont communiquées aux Parties dans l'appendice IV de la circulaire de la procédure de consentement préalable. UN وترسل هذه المعلومات إلى الأطراف عبر التذييل الرابع لنشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    D'après la circulaire du Secrétaire général, le Bureau : UN ووفقا لنشرة الأمين العام يضطلع المكتب بما يلي:
    des inspections et investigations conformément à la circulaire ST/SGB/262 du Secrétaire général UN عمليات التفتيش والتحقيق للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ وفقا لنشرة اﻷمين العام ST/SGB/262
    Conformément à la circulaire ST/SGB/2005/16 et au paragraphe 5 de la résolution 58/269 UN وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2005/16 والفقرة 5 من القرار 58/269.
    L'Inspecteur encourage le personnel à suivre une formation, conformément à la circulaire ST/SGB/2009/9. UN ويشجع المفتش الموظفين على تلقي التدريب وفقاً لنشرة الأمين العام ST/SGB/2009/9.
    A. Département des opérations de maintien de la paix Aux termes de la circulaire ST/SGB/2010/1, le Département des opérations de maintien de la paix : UN 10 - وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2010/1 تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    Le BSCI et le groupe de travail créé par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires sont invités à poursuivre l'action menée pour faire appliquer toutes les dispositions de la circulaire du Secrétaire général. UN وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية يشجعان على متابعة جهودهما صوب التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام.
    Il est chargé de la direction et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes que l'ONUG fournit aux organisations, conformément à la circulaire du Secrétaire général (ST/SGB/2000/4). UN ومدير الشعبة مسؤول عن توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المنظمات المتعاملة معه وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4.
    Fonds d'affectation spéciale pour le bulletin d'information du Secrétariat UN الصندوق الاستئماني لنشرة أنباء الأمانة العامة
    Il a également fait paraître des communications individuelles et collectives dans la publication de la CNUCED intitulée ATAS bulletin. UN كما قدم المعهد التكنولوجيات الجديدة مساهمات فردية وجماعية لنشرة SATA التي تصدرها اﻷونكتاد.
    Elle a également apporté son assistance à la production de l'édition anglaise d'une publication sur les méthodes et les savoirs halieutiques traditionnels aux Tokélaou, qui devrait paraître fin 2010. UN وقدمت الدعم أيضا لإعداد طبعة باللغة الإنكليزية لنشرة عن المعارف والأساليب التقليدية فيما يتصل بمصائد الأسماك في توكيلاو، يُتوقع نشرها في أواخر عام 2010.
    Ne réglez pas votre poste. Ceci est un flash du Souffle de liberté. Open Subtitles لا تحاول تغيير وضع القناة هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus