"لنفعل ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • Faisons ça
        
    • C'est parti
        
    • On y va
        
    • le faire
        
    • Faisons cela
        
    • faisons-le
        
    On verra si tout ça est toujours important. Faisons ça. Open Subtitles سنعلم لو كنا مازلنا نهتم بالأمر لنفعل ذلك
    Faisons ça. La désintoxication, c'est comme le régime. Open Subtitles لنفعل ذلك إعادة التأهيل مثل إتباع الحميه
    - Joli t-shirt. - Jolie coupe. C'est parti. Open Subtitles ـ قميص لطيف ـ قصة شعر لطيفة ، هيا لنفعل ذلك
    Ça ne répond pas du tout à ma question, mais C'est parti mon kiki. Open Subtitles ،هذا لا يجيب عن سؤالي أبداً لكن لنفعل ذلك الشئ
    Très bien. On y va. Tu as une torche ? Open Subtitles حسناً ، لنفعل ذلك هل لديك مصباح ؟
    Les nations réunies à Beijing se sont engagées à agir, et le moment est venu de le faire. UN والدول التي اجتمعت هناك ألزمت نفسها بالعمل. واﻵن حان الوقت لنفعل ذلك.
    Tout le monde est comme, " Faisons cela. " Je ne veux pas faire ça. Open Subtitles الجميع أصبحوا ، لنفعل ذلك لا أريد أن أفعل ذلك
    Faisons ça à la dure. Open Subtitles لنفعل ذلك بشدّة، هه؟
    - Je viens. Faisons ça. - Mojo Man vient aussi. Open Subtitles انا قادم، لنفعل ذلك - الرجل الدفين معكم ايضا -
    Faisons ça. C'est mieux, non ? Open Subtitles لنفعل ذلك هكذا أفضل أليس كذلك ؟
    Faisons ça, le parfait Thanksgiving ! Open Subtitles لنفعل ذلك! نجعلة عيد شكر مثالي
    Faisons ça maintenant, écrivons une histoire. Open Subtitles لنفعل ذلك الآن. لنكتب قصّة.
    Prend ton temps. C'est parti. Open Subtitles خذ وقت، لنفعل ذلك
    C'est parti, les gars ! Open Subtitles لنفعل ذلك ايها الناس
    Donc un bilan sanguin complet. C'est parti. Open Subtitles اذا فحص قياسي و كيميائي كامل, لنفعل ذلك
    OK, C'est parti. Open Subtitles حسنا . لنفعل ذلك
    On y va, deux filles par mec ! Open Subtitles لنذهب , فتاتين مع رجلين هيــا , لنفعل ذلك
    Allez. On y va ! Open Subtitles هيا يارفاق لنفعل ذلك
    Si nous avons la volonté et les moyens de le faire ensemble, nos efforts seront couronnés de succès et nous réussirons à limiter la profondeur et la durée de la crise. UN وإذا كنا على استعداد لنفعل ذلك معا وراغبين فيه، فإن جهودنا ستكون ناجحة، وسنستطيع أن نحد من عمق الأزمة ومدتها.
    On aurait pas pu le faire sans toi. Open Subtitles أعني ، ما كُنا لنفعل ذلك الأمر بدون مُساعدتك
    Faisons cela, c'est préférable." Open Subtitles لنفعل ذلك ،هذا أفضل
    OK, Faisons cela alors. Open Subtitles حسنا , لنفعل ذلك إذن
    Au moment où nous délibérons sur la réforme institutionnelle de l'ONU, faisons-le de façon ouverte, transparente et consultative, de manière à renforcer et à approfondir le multilatéralisme. UN وبينما نتداول بشأن الإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة، لنفعل ذلك على نحو صريح وشفاف وتشاوري، يعمق تعددية الأطراف ويوطدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus