"لوظيفة" - Traduction Arabe en Français

    • la fonction
        
    • au poste
        
    • poste de
        
    • fonctions
        
    • pour un poste
        
    • postes
        
    • le poste
        
    • une fonction
        
    • un travail
        
    • un emploi
        
    • boulot
        
    • travailler
        
    • pour un job
        
    • postuler
        
    • postulé pour
        
    Il offrait une appréciation honnête de la fonction d'évaluation telle qu'elle est actuellement conçue aux Nations Unies. UN فهو يقدم تقييما نزيها لوظيفة التقييم، على النحو الذي تمارس به في الأمم المتحدة في الوقت الراهن.
    C'est vraiment une super utilisation de la fonction pause, bébé. Open Subtitles هذا استخدام عظيم لوظيفة التوقف المؤقت يا عزيزتي
    Dans l'ensemble, les installations semblaient cadrer avec la fonction d'enseignement déclarée. UN وبدت المرافق عموما مطابقة لوظيفة التعليم التي سبق ذكرها.
    Si... cela se révèle être le cas... j'aimerais présenter ma candidature au poste permanent de chirurgien-chef. Open Subtitles إذا إنتهى الأمر هكذا فأنا أود تقديم نفسي كمُرشح لوظيفة رئيس قسم الجراحة
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas au reclassement du poste de directeur exécutif. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الترقية المقترحة لوظيفة المدير التنفيذي.
    Nous attendons, pour les fonctions d'information, une démarche tout aussi novatrice et dynamique qui puisse être mise en oeuvre en moins de trois ans. UN ونحن نتوقع أيضا اتباع نهج ابتكاري وتدريجي بالنسبة لوظيفة الإعلام العام يمكن تنفيذه في أقل من ثلاث سنوات.
    Ainsi, nous recommandons fortement de prévoir des crédits pour un poste d'auditeur interne. UN إننا نقترح بقوة إضافة اعتماد يتحسب لوظيفة مراجع داخلي للحسابات.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a été renforcé ultérieurement par le transfert temporaire d'un poste dans le cadre du nouveau traitement des postes vacants. UN ثم عزز مكتب المستشار الخاص بعد ذلك من خلال النقل المؤقت لوظيفة من خلال المعالجة الجديدة للشواغر.
    Il a pris acte de la recommandation tendant à affecter des ressources adéquates à la fonction d'évaluation. UN وأحاط علما بالتوصية بتوفير موارد كافية لوظيفة التقييم.
    Le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF prend l'initiative et appuie la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. UN ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد وداعم لوظيفة التقييم في جميع وحدات المنظمة.
    Les ressources et l'affectation du personnel pour la fonction d'enquête seront examinées dans le cadre du prochain cycle budgétaire. UN وسوف يجري استعراض الموارد المتاحة لوظيفة التحقيق وملاكها الوظيفي، في إطار دورة الميزانية المقبلة.
    La section IV présente des données issues d'indicateurs clefs de résultats de la fonction d'évaluation. UN أما الفرع الرابع فيعرض البيانات المستمدة من مؤشرات الأداء الرئيسية لوظيفة التقييم.
    Gestion de la fonction TIC de l'UNICEF à Genève UN إدارة اليونيسيف لوظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جنيف
    Elles ont par ailleurs exprimé leur soutien à la fonction d'évaluation, en faisant observer qu'elle était importante pour la réflexion et l'amélioration des travaux. UN وأعربت الوفود كذلك عن تأييدها لوظيفة التقييم، مشيرةً إلى أهميتها على صعيد التفكير في العمل وتحسينه.
    Il confirme également l'appui du Haut Commissaire concernant la fonction d'évaluation, ainsi que l'importance pour l'EPAU de rester indépendante. UN وأكد أيضاً دعم المفوض السامي لوظيفة التقييم، وأهمية وحدة التقييم وتحليل السياسات وأهمية احتفاظ هذه الوحدة باستقلاليتها وبالتالي أهميتها الحيوية بالنسبة للمفوضية.
    La charge de travail correspondant au poste d'assistant télécommunications sera répartie dans l'ensemble de la section. UN ثم أن حجم العمل لوظيفة مساعد الاتصالات السلكية واللاسلكية الملغاة سوف يتم تقاسمه على مستوى القسم بأكمله.
    Il manque encore les moyens de financer au moins un poste de fonctionnaire chargé du contrôle de la qualité. UN ولا يزال هناك نقص في الاعتمادات لوظيفة واحدة على الأقل في مجال ضمان ضبط النوعية.
    Plusieurs questions importantes y sont abordées, comme celle des qualifications des candidats aux fonctions d'inspecteur et celle du rapport du nombre d'inspecteurs à l'effectif du personnel de recherche. UN فقد تناول هذا التقرير مسائل عديدة هامة من قبيل مؤهلات المرشحين لوظيفة المفتش ونسبة عدد المفتشين إلى عدد موظفي البحوث.
    On peut aussi faire une recherche pour trouver les candidats ayant le profil voulu pour un poste donné. UN ويمكن أيضا إجراء البحث عن المرشحين الذين تتوافر لديهم المؤهلات الملائمة لوظيفة معينة.
    Les candidats qui ont été jugés aptes par le Groupe consultatif interinstitutions mais qui n'ont pas été choisis pour occuper un poste précis constituent une réserve pour de futurs postes vacants; UN وأما المرشحون الذين يجدهم الفريق مناسبين لكنهم لا يختارون لوظيفة معينة فيشكّلون مجموعة مرشحين لملء شواغر مقبلة؛
    On recherche activement des candidats pour le poste de porte-parole. UN ويجري الآن بهمة تعيين شخص لوظيفة المتحدث الرسمي.
    Le mandat du procureur prend fin également lorsqu'il n'est pas réélu et lorsque le substitut du procureur n'est pas élu pour remplir une fonction permanente. UN وتنتهي مدة خدمة المدعي العام أيضاً في حالة عدم انتخابه مرة أخرى وفي حالة عدم انتخاب نائب المدعي العام لوظيفة دائمة.
    Je cherchais une excuse pour vous promouvoir à un travail de bureau et vous me l'avez servie sur un plateau d'argent avec vos petites griffes de rat. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عذر لارقيك لوظيفة على مكتب وانتِ وضعت ذلك على طبق من فضة بيديك
    Partant, la priorité sera accordée à une candidate (femme) à un emploi, à qualification égale avec un candidat masculin. UN وبناء على ذلك، تعطى الأولوية للمرشحات المتساويات في المؤهلات مع الرجال عند الترشح لوظيفة معينة.
    Nous allions partir en Italie pour le boulot de ses rêves, donc j'ai amené mon fils ici dans le Minnesota pour voir ma mère avant que nous partions. Open Subtitles نحن سوف ننتقل الى ايطاليا لوظيفة احلامها لهذا جلبت ولدي هنا الى مينيسوتا لرؤية امي قبل ان نرحل.
    Il craint, mais je dois travailler. Open Subtitles انصت، أنا أعرف أنه سيء لكني أحتاج لوظيفة
    - J'étais, entrain de voir pour un job à mi-temps. Open Subtitles - لقد كنت - أرى أن أتقدم لوظيفة جزئية في موقف السيارات
    En fait, je vais postuler à un autre poste, là-bas qui me réjouis vraiment et pour lequel je me sens enfin prête et, tu m'as peut-être aidée à cueillir le jour, mais je le cueillerai à mon rythme, je te remercie. Open Subtitles في الواقع سأقوم بطلب ترقية لوظيفة افضل هناك انا متشوقة للحصول عليها وانا اشعر بأنني جاهزة للحصول عليها
    J'ai postulé pour être gardien là-bas. Open Subtitles -لقد تعيّنت لوظيفة هناك أيضاً -عملت بواباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus