"لو كان لديه" - Traduction Arabe en Français

    • s'il avait
        
    • s'il a
        
    Ce qui est arrivé à cet agent aurait pu être évité s'il avait eu de l'aide. Open Subtitles ما حدث لعميل إدارة مكافحة المخدرات كان يمكن تفاديه لو كان لديه المساعدة
    Il les aurait tués s'il avait pu, quaker ou non. Open Subtitles كان ليقوم بقتلهم لو كان لديه فرصة مسالم أو غير مسالم
    Et s'il avait des mômes et qu'on soit obligés de vivre avec ? Open Subtitles ماذا لو كان لديه العديد من الأطفال ويجب علينا العيش معهم؟
    s'il a le cheikh, il a aussi des réponses. Open Subtitles لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً
    Et s'il a d'autres balles spéciales ? Open Subtitles ماذا لو كان لديه المزيد من الطلقات المميزة ؟
    Mais s'il avait un tatouage, il aurait été dans le rapport d'autopsie. Open Subtitles لكن لو كان لديه وشم، لكان سيكون في تقرير تشريح الجثة.
    Non, s'il avait une raison de faire ce qu'il a fait, je serais heureuse de l'entendre, mais sinon, partez. Open Subtitles لا، لو كان لديه سبب ،لفِعل ما قام به ،سيسعدني أن أسمعه ،لكن ما عدا ذلك
    s'il avait un pneumothorax sous tension, ses lèvres seraient blanches. Open Subtitles لو كان لديه توتر استرواح صدري لكانت شفتاه بيضاء
    Cela ne serait peut-être pas arrivé s'il avait eu un vrai Alpha. Open Subtitles ربّما ما كان سيحدث ذلك لو كان لديه قائد حقيقيّ.
    s'il avait un truc contre toi, tu crois que tu serais là ? Open Subtitles لو كان لديه أي شي عليك أتعتقد ان ستكون واقف هنا ؟
    s'il avait une femme dans sa vie, il prendrait plus soin de lui. Open Subtitles لو كان لديه إمرأة بحياته لجعلته يستحم من آنٍ لآخر
    s'il avait une cliente privée, je ne l'aurais pas su. Open Subtitles لذا لو كان لديه زبونة خاصّة، فإنّي لن أعرف.
    C'est comme s'il avait des yeux derrière la tête. Open Subtitles اوه انه كما لو كان لديه عينين في خلف راسه
    Il avait l'air pressé, comme s'il avait beaucoup de choses à faire en peu de temps. Open Subtitles وبدا مندفعاً ، كما لو كان لديه الكثير من الاشياء للقيام بها وليس لديه الكثير من الوقت للقيام بذلك
    Je n'aurai pas à être là s'il avait un seul de ses parents convenable. Open Subtitles ربما لن أكون هنا لو كان لديه عائلة مناسبة من اب او ام
    Mais s'il a un casier, je n'ai pas pu le trouver. Open Subtitles لكن لو كان لديه سجل، فأنا لست قادراً على إيجاده.
    "Même un fou peut mordre le roi, s'il a des dents." Open Subtitles حتى الأحمق يمكنه عضّ الملك" "لو كان لديه أسنان
    s'il a la toxine et l'antidote, ils vont les trouver. Open Subtitles لو كان لديه السُم والترياق، فإنّهم سيجدوهما.
    Je vais lancer un mandat, parler à son officier de probation, voir s'il a une liste d'associés connus. Open Subtitles حسناً، سأنشر تعميماً عليه، وأتحقق مع ضابطه، وأرى لو كان لديه قائمة بزُملائه المعروفين.
    D'accord, donc, s'il a un solide alibi, la seule question qui se pose, c'est qui avait accès à sa carte de métro ? Open Subtitles حسناً، لو كان لديه عُذر غيابٍ ثابت، فالسؤال الوحيد الباقي هُو، من كان لديه وصول لبطاقة المترو الخاصّة به؟
    s'il a la toxine et l'antidote, ils vont les trouver. Open Subtitles لو كان لديه السُم والترياق، فإنّهم سيجدوهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus