Au fait, Si j'étais toi, je mangerais pas le chewing-gum. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لو كنت مكانك لما مضغت العلكة |
Si j'étais toi, je lui donnerais une augmentation et je l'amènerais dîner et voir un spectacle. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت قدّرته حقّ قدره وأخذته إلى عشاء و عرض ما |
Bien sûr... mais Si j'étais toi, je serais prudente, un peu plus sur mes gardes. | Open Subtitles | ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا بلا صداقة زائدة |
Je la garderais pour la nuit en observation si j'étais vous. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيتها هنا تحت الملاحظة حتى الصباح |
Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي |
Je le voudrais aussi, à ta place. Mais j'en suis loin. | Open Subtitles | كما كنت لأفعل، لو كنت مكانك لكنّني لا أستطيع |
Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. | Open Subtitles | ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة |
Farfelkugel Si j'étais toi, je ne referai jamais ça ! | Open Subtitles | فارفيلكوجيل لو كنت مكانك لما فعلت هذا ثانية |
Je ferais attention à ne pas laisser cet imprudent revenir et m'en foutre plein la gueule Si j'étais toi. | Open Subtitles | سأكون حذرة من ان تهور ذلك الفتى لن يؤثر علي لو كنت مكانك |
Si j'étais toi, je serais bien plus inquiet du trauma thoracique que du saignement intra pelvien. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي |
Je ne retiendrais pas l'avion pour elle, Si j'étais toi. | Open Subtitles | لن أجعل الطائرة تنتظرها ، لو كنت مكانك |
J'ignore d'où tu tires ton argent, mais j'éviterais qu'un juriste épluche mes comptes, Si j'étais toi. | Open Subtitles | لا أعلم من أين تجني نقودك هذه الأيام ولكنني لم أكن لأعين وكيل عقارات ليدير لي ممتلكاتي لو كنت مكانك |
Caroline, trésor, Si j'étais toi, je me jetterais par la baie vitrée. | Open Subtitles | لانى تغازلت مع غاسل الاطباق كارولين حبيبتى لو كنت مكانك لوضعت راسى خلال نافده لوحه زجاجيه |
Si j'étais toi... ce que, encore une fois, je suis... Je me dépêcherais. | Open Subtitles | لو كنت مكانك وأنا كذلك نوعاً ما، كنت سأتحطم |
Si j'étais toi, je parlerai de Foxtail, parce que ce qu'ils s'apprêtent à te faire... est bien pire que la mort. | Open Subtitles | لذا لو كنت مكانك لبدأت الحديث عن ذنب الذئب لأنه ما سيفعله هذان الاثنان |
Vous savez, si j'étais vous, je ne la forcerais pas. Elle est très fragile. | Open Subtitles | لم أكن سأضغط بشدة لو كنت مكانك لا تزال هشة للغاية |
Vous savez, je ferais vraiment attention avec ça si j'étais vous. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا حقاً سَأكُونُ مهتمّ بالذي لو كنت مكانك. |
Je ne sais pas ce qu'elle vous a dit, mais si j'étais vous, je lui dirais de trouver un moyen plus approprié de gérer son imagination. | Open Subtitles | أنا لست واثق بما أخبرتك زوجتك، و لكني لو كنت مكانك كنت سأخبرها أن تجد طرق محترمة أكثر في التحكم في مخيلتها. |
à ta place, je serais encore plus véhément. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت أكثر صرامة منك في مقاربتي |
Détends-toi, j'aurais fait la même chose à ta place. | Open Subtitles | أهدأ، كنت لأقبل نفس العرض .لو كنت مكانك حقًا |
à votre place, au lieu de faire la maligne, je songerais à occuper mon temps différemment. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي |
A ta place j'aurais mis la vidéo sur YouTube pour leur montrer quel génie tu es. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لقمت بتحميل الفيديو على موقع يوتيوب لأريهم من العبقري هنا |