"ليس هناك الكثير" - Traduction Arabe en Français

    • Il n'y a pas beaucoup
        
    • Il n'y a pas grand-chose
        
    • il n'y a pas grand chose
        
    • Pas grand-chose à
        
    • Il reste peu
        
    • Il n'y a pas tant
        
    • Il n'y a plus beaucoup
        
    • On n'a pas beaucoup
        
    Regarde le bon côté, Il n'y a pas beaucoup de meneurs qui combattent contre le mal pendant leur temps libre. Open Subtitles . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم
    Il n'y a pas beaucoup de bons flics sortant de cette fournaise. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الشرطة الجيدة تخرج من التنور القذر
    Il n'y a pas grand-chose à dire. Elle s'est tuée. Open Subtitles ليس هناك الكثير لقوله ، لقد قتلت نفسها
    Dans des moments comme ça, Il n'y a pas grand-chose à dire, surtout quand tu ne sais pas ce qui s'est passé. Open Subtitles في وقت كهذا، ليس هناك الكثير تستطيع قوله، خاصّة لو لم تعرف ما حدث.
    Je suis juste sortie pour voir les étoiles et pour contempler, mais ce soir il n'y a pas grand chose à regarder. Open Subtitles خرجت للنظر في النجوم والتفكير، ولكن ليس هناك الكثير للنظر اليه هذه الليلة
    Il reste peu de vrais rhinocéros sauvages en Afrique. Open Subtitles ليس هناك الكثير من حيوانات وحيد القرن البرّيّة الحقيقيّة في إفريقيا.
    Il n'y a pas beaucoup de fille de 15 ans qui voyage de dernière minute. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من العمر 15 عاما يأخذون رحلات اللحظة الأخيرة إلى خارج البلاد.
    Il n'y a pas beaucoup de choses que tu peux faire sans un CPU. Open Subtitles ليس هناك الكثير لفعله بدون وحدة معالجة مركزية
    J'ai entendu Il n'y a pas beaucoup de gauche pack, donc je pensais que vous pourriez avoir besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles سمعت ليس هناك الكثير من حزمة اليسار، حتى ظننت أنك قد بحاجة إلى التحدث مع شخص.
    Il n'y a pas beaucoup de choix. Open Subtitles ليس هناك الكثير من المواضع التي تؤدي الى هذا
    Il n'y a pas beaucoup d'appels normaux à cette heure-là. Open Subtitles الآن، ليس هناك الكثير من الهاتف العادي حركة المرور حول ذلك الوقت.
    C'est vrai. Il n'y a pas grand-chose à dire en fait. Open Subtitles نعم، حسناً، ليس هناك الكثير لأُخبرك به حقاً.
    Soit Il n'y a pas grand-chose soit ils cachent bien leur jeu. Open Subtitles همهمة نحن نسمع همهمة هناك إما ـ ـ ـ ليس هناك الكثير
    Il n'y a pas grand-chose à regarder, chef. On a tous le même visage. Open Subtitles ليس هناك الكثير لرؤيته هنا سيدى كلنا نتشارك بنفس الوجه
    À part quelques robes hideuses... Il n'y a pas grand-chose d'effrayant, ici. Open Subtitles حسنا، عدا بضعة ألبسة قبيحة جدا ليس هناك الكثير لنخاف منه هنا لحد الآن
    Si son copain achète un yacht de luxe et ensuite disparaît, Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire. Open Subtitles لو أن رجلاً في حياتها إشترى يخت فاخر ثم أختفى ليس هناك الكثير أستطيع فعله
    Et malheureusement, vu la nature de ce crime, il n'y a pas grand chose que mon peuple puisse faire. Open Subtitles و لسوء الحظ ، و نظراً لطبيعة هذه الجريمة ليس هناك الكثير الذي يمكن لرجالي أن يفعلوه
    il n'y a pas grand chose de fournie dans ce monde pour assister le cours de la justice. Open Subtitles ليس هناك الكثير في هذاالعالّم مما قد يساعّد في تحقيق العدالّة
    -Il n'y a Pas grand-chose à dire. Il faut que la tension redescende. Open Subtitles ليس هناك الكثير لأقوله قبل تهدأ الأوضاع قليلا
    Il reste peu de temps, ce ne sera pas long. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الوقت لذا فلن تستغرق وقتاً طويلاً
    Il n'y a pas tant de choses qui laissent des résidus de soufre derrière elles. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية
    Il n'y a plus beaucoup de carburant dans le groupe. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الغاز في المولد
    On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles الاستماع، ليس هناك الكثير من الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus