"لَكنَّه" - Traduction Arabe en Français

    • mais il
        
    • mais c'est
        
    • Mais ça
        
    • Mais elle
        
    • mais ce
        
    • mais en
        
    Elle sortait avec ce type en fac, mais il l'a largué. Open Subtitles إنها كَانتْ تُواعدُ ذلك الفتى الجامعي لَكنَّه تَخلّصَ منها
    mais il est passé par là, achetant toutes les propriétés. Open Subtitles لَكنَّه يأتى ليمر حول المكان مشترياً كُل الممتلكات
    Elle n'est pas là, mais il a dit qu'on lui avait donné ton nom également. Open Subtitles أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً.
    Oui, j'écoute en espérant qu'il mûrisse, mais c'est pas le cas. Open Subtitles نعم، أَستمرُّ بإستِماع، تَمنّي هو سَيَكْبرُ، لَكنَّه مَا يَعمَلُ.
    Au début, c'est du flirt, Mais ça devient toujours du harcèlement. Open Subtitles أولاً أنه فقط تغازلُ، لَكنَّه يَتطوّرُ دائماً إلى الملاحقة.
    Y'a pas mal d'heures de vol sur cette machine, Mais elle est comme neuve. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الأميالِ على تلك الماكنةِ، لَكنَّه يُديرُ مثل الجديدِ.
    Il peut courir, mais il ne peut pas se cacher. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْكضَ، لَكنَّه لا يَستطيعُ الإختِفاء.
    Il est pas du pétrole. C'est un putain de fossile mais il est pas du pétrole. Open Subtitles هو لَيسَ من رجال النفط هو متحجر لعين لَكنَّه لَيسَ من رجال النفط
    Si seulement ça pouvait se réaliser, mais il est trop tard. Open Subtitles أَتمنّى أن يحدث هذا، الذي تَقُولُه، لَكنَّه متأخر جداً.
    mais il ne se rappelle plus ce qui s'est passé. Open Subtitles لَكنَّه لا يَستطيعُ تذكر المزيد عن هذا الموضوع
    mais il semble que cette option ne soit plus d'actualité. Open Subtitles لَكنَّه يَبْدو الخيارَ المُفَضَّلَ لَمْ يَعُدْ في المسرحيّةِ.
    mais il est né dans le nord de l'ltalie et sa famille a déménagé ici lorsque son père est mort. Open Subtitles لَكنَّه ولد في شمال إيطاليا في مكان ما وبعد ذلك إنتقلت العائلةْ هنا عندما ماتَ والده
    Eh bien, mon second cousin en fait, mais il est mon parrain et vieux, de surcroit. Open Subtitles حَسناً، ثانيتي إبن العم في الحقيقة، لَكنَّه عرابُي وقديم، لذا.
    mais il a dit que le mec était dans la voiture, attendant quelqu'un. Open Subtitles لَكنَّه قالَ الرجلَ فقط جلوس في إنّ السيارةَ مثل هو يَنتظرُ شخص ما.
    Archie me déteste peut-être, mais il veut gagner. Open Subtitles آرتشي قَدْ يَكْرهُني، لَكنَّه يُريدُ الرِبْح.
    Il donnait ce cours, je me suis inscrite, mais il n'a enseigné que 2 fois. Open Subtitles هو كَانَ يُعلّمُ هذا الصنفِ وأنا وقّعتُ، لَكنَّه حاضرَ فقط مرّتين.
    - Personne ne le conteste. - mais c'est une technologie Open Subtitles لا أحد يَختلفُ معك لَكنَّه قطعة خطرة جداً
    C'est pas encore le "Booker Price", mais c'est pas mal pour un premier roman. Open Subtitles من غير المحتمل جائزة الكتب أَعْرفُ، لَكنَّه لَيسَت بسيئَ لأول رواية.
    Je vis avec ça, mais c'est comme si mon père m'avait giflé. Open Subtitles أَعِيشُ معه، لَكنَّه صَفعَ مثل أبي وجهِي.
    Le Parti n'aime pas ça. Mais ça peut être utile. Open Subtitles الحزب يُعبّسُ عليه، لَكنَّه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مفيدَ.
    La sarracénie constitue une source inépuisable pour cette araignée, Mais elle n'est pas seule. Open Subtitles قد يكون الإبريقَ كدكان تسوق لهذا العنكبوت ، لَكنَّه لَيسَ له وحده
    Enfin, il est mignon et tout, mais ce n'est pas un garçon pour moi. Open Subtitles أقصد إنه وسيمُ .. وكُلّ شيءُ لَكنَّه فقط لَيسَ نوعي المفضل
    Vous nous avez invités pour écouter nos histoires, mais en fait, c'était pour le démon. Open Subtitles دَعوتَنا لكي تسَتمع عن رحلاتِنا لَكنَّه كَانَ في الحقيقة من أجل الوحش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus