D'après ces rapports, S. m. a d'importants problèmes de santé mentale. | UN | ووفقاً لهذه التقارير الطبية، فإن س. م. يعاني من مشاكل صحية عقلية. |
m. A. m. A., est né au Caire et est arrivé en Arabie saoudite avec sa mère en 1988. | UN | أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988. |
D'après ces rapports, S. m. a d'importants problèmes de santé mentale. | UN | ووفقاً لهذه التقارير الطبية، فإن س. م. يعاني من مشاكل صحية عقلية. |
m. A. m. A., est né au Caire et est arrivé en Arabie saoudite avec sa mère en 1988. | UN | أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988. |
m : Ne tire que sur de la chair humaine. | UN | م : اطلقوا النار على اﻷجساد البشرية فقط. |
Quarante et unième m. Alphons C. m. Hamer Mlle Tatiana Bronsnakova m. Francis Eric Aguilar-Hecht | UN | الحاديـة السيد ألفونس س. م. هامر اﻵنسة تاتيانا برونسناكوفا السيد فرانسيس أريــــك |
Rapport du Rapporteur spécial, m. Abid Hussain, établi en application | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد عابد حسين، المقدﱠم عملا |
Les délégations des parties étaient conduites par le Premier Ministre m. H. Silajdzic, m. N. Koljevic et m. m.Akmadzic. | UN | وترأس وفود اﻷطراف كل من السيد ح. سيلادزتش رئيس الوزراء، والبروفيسور ن. كوليفتش، والسيد م. |
Divac, 1992; m. Pejovic, 1992; P. Kalicanin, D. Lecic-Tosevski, 1994). | UN | ديفاتش، ٢٩٩١؛ م. بيوفوتش ٢٩٩١؛ ب. كاليكانين، د. |
m. B.W. N'Diaye Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | ندياي المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي السيدة م. |
m. Diego m. Santiago, Puerto Rican Initiative to Develop Empowerment | UN | السيد دييغو م. سانتياغو، مبادرة بورتوريكو لتعزيز التمكين |
m. Agah Oktay Güner Vice—Président du Parti de la mère patrie | UN | السيد آغا أقتاي غونر نائب رئيس حزب الوطن اﻷم |
Mme Ana m. López, National Commitee to Free Puerto Rican Prisoners of War and Political Prisoners | UN | السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين |
Rapport du Représentant du Secrétaire général, m. Francis m. Deng, | UN | تقرير ممثل الأمين العام، السيد فرانسيس م. دينغ، |
Mme Ana m. López, National Committee to Fred Puerto Rican Prisoners of War and Political Prisoners | UN | السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين |
République dominicaine : Cristina Aguiar, Julia Tavares de Álvarez, Lourdes I. Salcedo, Elda m. Cepeda | UN | الجمهورية الدومينيكية كريستينا أغجيار، جوليا تفارس الفارس، لوردس ي. سلسيدو، الدا م. |
La somme est majorée de 3,50 lires maltaises par semaine pour tout nouvel ayant droit au sein du même ménage. | UN | ويزاد هذا المبلغ 3.50 ل م أسبوعيا لكل شخص آخر من أعضاء الأسرة مؤهل لتلقي المساعدة. |
Mais je suis le technicien principal, et je te rappelle que les horaires sont de 10 h à 19 h. | Open Subtitles | أنا التقني الأقدم في المعمل وآخر مرة تفقدت دوام العمل يبدأ 10 ص وينتهي 7 م ليس 6: |
Les auteurs ont proposé d'autres profondeurs d'eau limites, la plus communément préconisée étant de 2 400 mètres. | UN | وثمة أعماق فاصلة أخرى ورد ذكرها في الأبحاث المنشورة وأكثر هذه الأعماق شيوعا هو 400 2 م. |
J'ai remarque... sans du tout penser a mal, qu'on a la meme zone SR. | Open Subtitles | لقد لاحظت , و لكن لا تنزعجي من ذلك أننا بنفس منطقة م , أ , س |
a) À 8 h 20, cinq soldats iraniens ont été observés alors qu'ils consolidaient à l'aide de plaques métalliques blindées la position iranienne située au point de coordonnées 082941, face au poste d'Al Tayeb, à l'intérieur du no man's land | UN | ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل. |
:: Comptes spéciaux crées en vertu de la décision GC.9/Dec.14. | UN | :: الحسابان الخاصان المنشآن عمـلا بالمقــرّر م ع-9/ |
Patricia B. Licuanan, Linglingay F. Lacanlale, Imelda m. Nicolas, Victoria S. Bataclan, Fait P. Bautista | UN | لاكنلاله، وإميلدا م. نيقولاس، وفيكتوريا س. باتاكلاند، وفايت ب. باوتيستا |
article 68 : La protection maternelle et infantile est l'ensemble des mesures médicales, sociales, administratives, ayant pour but, notamment : | UN | المادة ٨٦: تتمثل حماية اﻷم والطفل في مجموع التدابير الطبية والاجتماعية والادارية التي تستهدف بصورة خاصة ما يلي: |
Abréviations : AN : administrateur recruté sur le plan national; GN : agent des services généraux recruté sur le plan national; SM : agent du service mobile; VNU : Volontaire des Nations Unies. | UN | اختصارات: خ م: خدمة ميدانية؛ م ف و: موظف فني وطني؛ خ ع و: موظف وطني من فئة الخدمات العامة؛ م أ م: متطوعو الأمم المتحدة. |
Vous avez des sentiments, si vous aimez'em ou non, Alec. | Open Subtitles | لديك مشاعر، سواء تريد أحرزنا م أم لا، أليك. |
Comme il ne fait aucun doute que les victimes les plus tragiques de cette guerre sont les enfants, C'est par un exemple de crime commis à l'encontre de l'un d'entre eux que nous commencerons : | UN | وما مــن شك في أن المأساة كانت أشد ما تكون بالنسبة لﻷطفال من ضحايا هذه الحرب ، ولذا فسنبدأ بمثال من هذا القبيل : س. م. |
Les petites cicatrices qu'il portait pouvaient être apparues aux dates et de la manière qu'il avait indiquées. | UN | وأضاف أن إصابات س. م. الصغيرة يمكن أن تكون قد حدثت في الأوقات وبالطريقة التي أشار إليها. |