Tu sais, je veux faire des choses normales avec toi. | Open Subtitles | أنت تفهم قصدي، أريد القيام بالأمور المعتادة معك. |
Tu es la femme la plus sensuelle et perspicace que j'ai jamais rencontrée, et être avec toi serait un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | اسمعي رايلي انت اكثر امرأة جمالا وذكاء سبق لي ان قابلتها وان اكون معك سوف يكون حلما تحقق |
Maintenant tu peux emmener avec toi ta musique en 1997. | Open Subtitles | الآن، يمكنكَ جلب موسيقتكَ معك في عام 1997. |
Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. | Open Subtitles | انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك |
Assurez vous juste de garder quelques- unes des friandises préférées de Chick dans votre poche, juste au cas où il s'enfuit. | Open Subtitles | لذا احرصي فقط أن يكون معك بعض البسكويت المفضل لتشيك في جيبك تحسباً فقط في حال هرب |
Je sais que ma perte est courante, mais avec toi Ici, je veux tellement que mon ventre puisse porter un enfant. | Open Subtitles | , أعرف خسارتي شائعة لكن معك ِ هنا , أنا أريد بشدة لرحمي أن يكون قادرا للحمل |
Il avait fusionné avec lui comme il a fusionné avec toi. | Open Subtitles | لقد إندمجت معه بنفس الطريقة التى إندمجت معك بها. |
En plus de chaque heure passée avec toi, il doit en passer deux avec moi. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ، كل ساعة أقضيها معك عليه بقضاء ساعتين معي. |
Je déteste ne pas être sur le terrain avec toi. Être sur cette mission avec toi la nuit dernière. | Open Subtitles | إنني أمقت ألّا أكون معك في المهمات الميدانية، حين كنت معك في مهمة الليلة الماضية |
Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. | Open Subtitles | أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى. |
J'arrives pas à le faire faire. Il ne fait qu'avec toi. | Open Subtitles | لا أستطيع إقناعه بقضاء حاجته لن يفعلها إلا معك |
Je veux passer chaque minute De ces trois semaines avec toi. | Open Subtitles | أريد قضاء كل دقيقة في تلك الـ3 أسابيع معك |
Bein, pour être tout à faire honnête avec toi, moi aussi. | Open Subtitles | جداً صريحاً اكون كي انا فعلتُ كذلك ، معك |
Tu sais que je ne peux pas te parler de mes enquêtes, hein ? | Open Subtitles | تعرفين أنه لا يمكنني التحدث معك حول القضايا مفهوم . ؟ |
Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. | Open Subtitles | و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل |
Je peux te parler seul à seul une minute ? | Open Subtitles | هل بإمكاني التحدث معك على انفراد لوقت قصير؟ |
On aime ce qu'on a vu et on voudrait beaucoup travailler avec vous et avec votre américain rebelle rock n'roll. | Open Subtitles | نحن معجبون بما نسمع ونريد بقوة ان نعمل معك ومع الثائر الامريكي نجم الروك اند رول |
Je veux juste établir les faits. vous ne l'avez pas mentionné lorsque nous avons parlé. | Open Subtitles | فقط أردنا التأكد من الحقائق لم تذكر لنا ذلك، عندما تحدثنا معك |
Non non, c'est que normalement j'ai RDV tous les lundis avec Hankmed et avec vous... | Open Subtitles | لا، لا، بالعادة سأكون مع هانكميد كل يوم اثنين والآن معك 00 |
vous devez être accompagné dès que vous sortez d'Ici, Monsieur. | Open Subtitles | طالما أنك بالخارج هنا فعلى أحدهم البقاء معك |
Tu sais, si tu veux un peu de compagnie, je serais ravi de t'accompagner. | Open Subtitles | , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك |
disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain. | Open Subtitles | لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك |
Non, oui, c'était une fausse alarme, donc c'était une bonne chose je ne pourrai pas mettre la main sur toi | Open Subtitles | لا , نعم , لقد كان إنذاراً خاطئاً وهذا شىء جيد لاني لم استطع التواصل معك |
Il était là quand Jerry et Karen sont nés ? | Open Subtitles | هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟ |
ton père m'a invitée à rester avec vous quelque temps, pour qu'on puisse mieux se connaître. | Open Subtitles | والدك قام بدعوتى للحضور والبقاء معك لفترة لنتعرف على بعضنا البعض بشكل افضل. |
c'est pourquoi je t'ai appelé au début pour mettre en place ce deal ensemble. | Open Subtitles | لهذا السبب تواصلتُ معك في المقام الأول لكي أتمم هذه الصفقة |
Programme de la stratégie Contigo intéressant les femmes rurales et autochtones, Développement productif et pauvreté Domaine | UN | برامج استراتيجية معك المتصلة بالمرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين، وتشجيع الإنتاج، والفقر |
Je veux que toi et tous tes hommes mettiez vos armes sur le sol maintenant. | Open Subtitles | أريدك أنت وكل الأشخاص الذين معك أن تضعوا اسلحتكم على الأرض الآن. |