"معك" - Translation from Arabic to French

    • avec toi
        
    • te
        
    • vous
        
    • Ici
        
    • t'
        
    • as
        
    • c'
        
    •   
    • ton
        
    • ensemble
        
    • votre
        
    • Contigo
        
    • vos
        
    Tu sais, je veux faire des choses normales avec toi. Open Subtitles أنت تفهم قصدي، أريد القيام بالأمور المعتادة معك.
    Tu es la femme la plus sensuelle et perspicace que j'ai jamais rencontrée, et être avec toi serait un rêve devenu réalité. Open Subtitles اسمعي رايلي انت اكثر امرأة جمالا وذكاء سبق لي ان قابلتها وان اكون معك سوف يكون حلما تحقق
    Maintenant tu peux emmener avec toi ta musique en 1997. Open Subtitles الآن، يمكنكَ جلب موسيقتكَ معك في عام 1997.
    Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    Assurez vous juste de garder quelques- unes des friandises préférées de Chick dans votre poche, juste au cas où il s'enfuit. Open Subtitles لذا احرصي فقط أن يكون معك بعض البسكويت المفضل لتشيك في جيبك تحسباً فقط في حال هرب
    Je sais que ma perte est courante, mais avec toi Ici, je veux tellement que mon ventre puisse porter un enfant. Open Subtitles , أعرف خسارتي شائعة لكن معك ِ هنا , أنا أريد بشدة لرحمي أن يكون قادرا للحمل
    Il avait fusionné avec lui comme il a fusionné avec toi. Open Subtitles لقد إندمجت معه بنفس الطريقة التى إندمجت معك بها.
    En plus de chaque heure passée avec toi, il doit en passer deux avec moi. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، كل ساعة أقضيها معك عليه بقضاء ساعتين معي.
    Je déteste ne pas être sur le terrain avec toi. Être sur cette mission avec toi la nuit dernière. Open Subtitles إنني أمقت ألّا أكون معك في المهمات الميدانية، حين كنت معك في مهمة الليلة الماضية
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    J'arrives pas à le faire faire. Il ne fait qu'avec toi. Open Subtitles لا أستطيع إقناعه بقضاء حاجته لن يفعلها إلا معك
    Je veux passer chaque minute De ces trois semaines avec toi. Open Subtitles أريد قضاء كل دقيقة في تلك الـ3 أسابيع معك
    Bein, pour être tout à faire honnête avec toi, moi aussi. Open Subtitles جداً صريحاً اكون كي انا فعلتُ كذلك ، معك
    Tu sais que je ne peux pas te parler de mes enquêtes, hein ? Open Subtitles تعرفين أنه لا يمكنني التحدث معك حول القضايا مفهوم . ؟
    Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. Open Subtitles و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل
    Je peux te parler seul à seul une minute ? Open Subtitles هل بإمكاني التحدث معك على انفراد لوقت قصير؟
    On aime ce qu'on a vu et on voudrait beaucoup travailler avec vous et avec votre américain rebelle rock n'roll. Open Subtitles نحن معجبون بما نسمع ونريد بقوة ان نعمل معك ومع الثائر الامريكي نجم الروك اند رول
    Je veux juste établir les faits. vous ne l'avez pas mentionné lorsque nous avons parlé. Open Subtitles فقط أردنا التأكد من الحقائق لم تذكر لنا ذلك، عندما تحدثنا معك
    Non non, c'est que normalement j'ai RDV tous les lundis avec Hankmed et avec vous... Open Subtitles لا، لا، بالعادة سأكون مع هانكميد كل يوم اثنين والآن معك 00
    vous devez être accompagné dès que vous sortez d'Ici, Monsieur. Open Subtitles طالما أنك بالخارج هنا فعلى أحدهم البقاء معك
    Tu sais, si tu veux un peu de compagnie, je serais ravi de t'accompagner. Open Subtitles , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك
    disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain. Open Subtitles لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك
    Non, oui, c'était une fausse alarme, donc c'était une bonne chose je ne pourrai pas mettre la main sur toi Open Subtitles لا , نعم , لقد كان إنذاراً خاطئاً وهذا شىء جيد لاني لم استطع التواصل معك
    Il était quand Jerry et Karen sont nés ? Open Subtitles هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟
    ton père m'a invitée à rester avec vous quelque temps, pour qu'on puisse mieux se connaître. Open Subtitles والدك قام بدعوتى للحضور والبقاء معك لفترة لنتعرف على بعضنا البعض بشكل افضل.
    c'est pourquoi je t'ai appelé au début pour mettre en place ce deal ensemble. Open Subtitles لهذا السبب تواصلتُ معك في المقام الأول لكي أتمم هذه الصفقة
    Programme de la stratégie Contigo intéressant les femmes rurales et autochtones, Développement productif et pauvreté Domaine UN برامج استراتيجية معك المتصلة بالمرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين، وتشجيع الإنتاج، والفقر
    Je veux que toi et tous tes hommes mettiez vos armes sur le sol maintenant. Open Subtitles أريدك أنت وكل الأشخاص الذين معك أن تضعوا اسلحتكم على الأرض الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more