Une femme décide si elle veut coucher avec toi dans les cinq premières secondes. | Open Subtitles | حسناً , المرأة تقرر ممارسة الحب معك في أول خمس ثواني |
J'ai l'ADN d'une fille riche, même si je partage un lit avec toi dans un taudis et que j'ai acheté mon dîner avec quelques dizaines de centimes. | Open Subtitles | أنا املك الحمض النووي لفتاه غنية على الرغم من انني أرقد في السرير معك في شقة واشتريت لـ هذه الليلة عشاءًا بالقروش |
On ne peut pas venir avec toi à ta lune de miel... | Open Subtitles | حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل |
Et je n'aurai pas du être si froide avec vous dans la salle des archives. | Open Subtitles | ولم يكن يجب علي ان اكون غير لطيفة معك في غرفة الملفات |
On veut que vous sachiez qu'on sera avec vous à chaque étape. | Open Subtitles | نريد منك أن تعرف أن سنكون معك في كل خطوة على الطريق. |
Si j'avais cette clé USB ça voudrait dire que j'étais dans ton appartement seule avec toi cette nuit-là. | Open Subtitles | إذا كان لدي محرك الأقراص هذا هذا يعني أنني كنت في شقتك وحدي معك في تلك الليلة |
Je ne peux juste pas être avec toi en ce moment. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أكون معك في الوقت الحالي |
Je vais faire quelque chose avec toi sur cette île qui te coupera le souffle. | Open Subtitles | سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك |
Ton père jouait au baseball avec toi dans le jardin? | Open Subtitles | هل والدك لعب الكرة معك في الفناء الخلفي؟ |
Gerald a toujours un problème avec toi dans le premier rôle. | Open Subtitles | جــيرالد لا زال لديه مشاكل معك في الدور الرئيسي |
Tu sais quoi, j'espère qu'ils vont accélérer ce treuil parce que je ne veux pas passer une seconde de plus avec toi dans cette boite. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك في هذه العلبة |
J'aimerais bien aller avec toi dans ta pub de Corona si j'ai la force. | Open Subtitles | سأذهب معك في إعلان بيرة "كورونا" التجاري، لو أمكنني يا عزيزي. |
Je suis impatient, je suis impatient de me battre avec toi à ce sujet plus tard, mais maintenant, je dois y aller. | Open Subtitles | فأنا اتطلع قدماً وكثيراً للشجار معك في وقت لاحق لكن يجب أن اغلق المكالمة الآن |
Et n'oublie pas, je serais avec toi à toutes les étapes, d'accord ? | Open Subtitles | و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟ |
Comme vous le savez aussi, nous sommes restés engagés avec vous dans ce processus dans un souci de flexibilité. | UN | وكما تعلمين أيضاً، ظللنا نشارك معك في هذه العملية على سبيل تدبير يتوخَّى المرونة. |
Madame la Présidente, la délégation japonaise apprécie hautement vos efforts désespérés et est prête à coopérer avec vous dans la suite. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوفد الياباني يقدر كثيرا محاولتك اليائسة وإننا مستعدون للتعاون معك في مساعيك الأخرى. |
Enfin, voyage-t-elle avec vous à d'autres moments que celui-ci ? | Open Subtitles | هذا هو، إنها لا تخرج معك في أوقات آخرى، إلى جانب الآن؟ |
Je sais que tu aimes avoir une jeune rédactrice dans ton avion. | Open Subtitles | أعلم أنك تحب أن تصاحب كاتبة إعلانات شابة معك في الطائرة. |
Tu l'emmènes avec toi en prétendant ne pas être barjo ? | Open Subtitles | هل تحملها معك في الأرجاء وتتظاهر بأنك لست مختلاً |
Si tu pense que ça veut dire que je vais être d'accord avec toi sur toutes les disputes, on a un problème. | Open Subtitles | انظروا، إذا كنت تعتقد أن هذا يعني أنا تلقائيا ستعمل أتفق معك في أي خلاف لدينا مشكلة. |
Je ne peux pas travailler avec vous sur cette affaire. | Open Subtitles | لايمكنني العمل معك في هذه القضية ماذا تقصد؟ |
Mes amies pensent que j'ai été très impolie avec toi au café, et qu'il faut que je te demande pardon. | Open Subtitles | ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار |
Je suis pas d'accord sur le fait que ce soit le premier souci des Noirs. | Open Subtitles | أختلف معك في كون هذه مشكلة السود الأولى. |
Être en votre compagnie, dans votre charmante retraite, est devenu mon rêve. | Open Subtitles | أما السكن هنا معك في منزلك المنعزل الساحر أصبح أغلى أمانيّ |
C'est une fiancée vénale indigne de rester avec vous pour le pire et le meilleur. | Open Subtitles | إنها خطيبة الطقس المعتدل والتي لا يمكن الوثوف أن تبقي معك في السراء والضراء |
J'ai eu le sentiment... que je devais être avec vous, au cas où l'un de nous devrait dire adieu. | Open Subtitles | جائنى احساس انى يجب ان اكون معك في هذة الحالة يجب أن نقول مع السّلامة |