"ماتتْ" - Traduction Arabe en Français

    • Elle est morte
        
    • sa mort
        
    • est décédée
        
    • vient de mourir
        
    Elle était adorable et parfaite, et Elle est morte à cause de toi. Open Subtitles لقد كانتْ محبوبة و مثالية وقدْ ماتتْ بسببكَ
    Elle est morte car vous avez modifié la vie. Open Subtitles ماتتْ لأن رُجِعتَ وجَعلتَ بَعْض التغييراتِ
    Elle est morte suite à une overdose d'oxyde nitreux. Open Subtitles ماتتْ كنتيجة ل جرعة زائدة مِنْ غاز الضحكِ.
    Cette femme a eu des rapports sexuels protégés avant sa mort. Open Subtitles أَعتقدُ هذه الإمرأةِ كَانَ عِنْدَها جنس مأمون قَبْلَ أَنْ ماتتْ.
    Elle a écrit un nom sur le sol de l'entrepôt ou Elle est morte. Open Subtitles لقد كتبتْ اسمًا على أرض المستودع حيثُ ماتتْ.
    Son cerveau a arrêté de dire à son corps de respirer et Elle est morte. Open Subtitles دماغها تَوقّفَ عن إخْبار جسمِها لتَنَفُّس، وهي ماتتْ.
    Elle est morte il y a 19 ans. On vivait encore au Nebraska. Open Subtitles ماتتْ قبل حوالي تسع عشْرة سنة في نبراسكا.
    Aucun. A part des portraits. Elle est morte lorsque j'avais trois ans. Open Subtitles حَسناً لا شيء حقاً ما عدا الصورِ ماتتْ وأنا بالثالثة
    Elle a dit... elle a dit qu'elle était triste parce qu'Elle est morte il y a plusieurs lunes de ça et qu'elle est piégée entre les mondes. Open Subtitles إسكتْ. وهي قالتْ... قالتْ بأنّها كَانتْ حزينةَ لأنه ماتتْ العديد مِنْ الأشخاص
    Donc, sa police d'assurance l'a jetée dans un avion et l'a envoyée en Inde pour ça, où Elle est morte sur la table d'opération. Open Subtitles ولذا إتش إم أو ها لَصقتُنّها على a طائرة وأرسلتْها إلى الهند أَنْ يَكُونَ عِنْدَها هي، حيث ماتتْ على المنضدةِ.
    Elle est morte il y a un mois environ dans un accident de voiture et cet homme vous a fait du chantage depuis Open Subtitles ماتتْ قبل حوالي شهر في a تحطّم سيارةِ، وهذا الرجلِ كَانَ إِبْتِزازك مُنذُ ذلك الوقت،
    M. Birch, vous étiez à Blue Stone Valley le soir où Elle est morte Open Subtitles السّيد بيرتش، أنت كُنْتَ في Bluestone الوادي الذي الليل ماتتْ.
    Imaginez juste que vous l'étiez et Elle est morte et tout que vous aviez soit emporté avec elle. Open Subtitles فقط تخيّلُ بأنّك كُنت متزوج... و ماتتْ وكُلّ شيء إهتممتَ به
    Elle est morte d'une overdose de produits du chenil auxquels vous seul aviez accès. Open Subtitles ماتتْ من جرعة زائدةِ لنفس المخدّراتِ الذي وُجِدَ في a وزارة طبِّ ذلك فقط كَانَ عِنْدَكَ وصولُ إلى.
    Elle est morte en octobre. Open Subtitles ماتتْ أكتوبر/تشرين الأول الماضي.
    Elle est morte dans un accident de voiture il y a 4 ans. Open Subtitles ماتتْ في حادثة سيارات قبل 4 سنوات.
    Écoutez, on sait même pas où ce Petit Willie était la nuit de sa mort. Open Subtitles النظرة، نحن لا نَعْرفُ حتى حيث هذا ويلي الصَغير الشخص كَانَ الليلَ ماتتْ.
    La nuit de sa mort, elle a dit qu'elle allait appeler l'ordre des médecins pour dire que tu as aidé à simuler sa mort, y a 12 ans. Open Subtitles في الليلة التي ماتتْ فيها سدني، أخبرتْني أنها سوف تذهب لنقابة الأطباء وتخبرُهم بأنّك زيّفتَ موتَها قبل 12 سنةً
    - 9 ans depuis sa mort. Open Subtitles - ماتتْ قبل تسعة سنوات، حقّ؟ - ذلك صحيحُ.
    Caitlin Mahoney est décédée d'anorexie il y a un mois. Open Subtitles كاتلين ماهونى ماتتْ قَبْلَ شهر بسبب مرض فقدانِ الشّهية
    Ma mère vient de mourir et... et je me sens comme si... Open Subtitles أمّي فقط ماتتْ و... وأنا أَحسُّ... كُلّشيءسَيصْبَحُبخيرَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus