Le Président a nommé rapporteur le Directeur des questions scientifiques de la Commission permanente du Pacifique Sud, Marcelo Nilo. | UN | وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية. |
Marcelo m'a trouvé ce travail, je suis comme une clandestine. Ne m'embête pas ! | Open Subtitles | بالكاد حصلت على هذه الوظيفة عن طريق مارسيلو, لا تفسدي هذا |
Marcelo ayant été blessé à l'estomac, ne pouvait pas bouger, mais les trois autres ont pu s'échapper. | UN | وقد أصيب مارسيلو في معدته وعجز عن الحركة، في حين تمكن الثلاثة اﻵخرون من الهرب. |
Marcello m'a mis en charge de la cuisine pour la première, et 4 de nos serveurs ont démissionné. | Open Subtitles | نعم، مارسيلو وَضعَني مسؤول عن المطبخِ من أجل حفل ليلةِ الإفتتاح، وأربعة مِنْ خادماتِنا استقلن. |
Le mauvais côté, c'est que j'étais le chauffeur d'un certain Marcello Santos. | Open Subtitles | الجانب السيء في هذا هو أنني قمت ببعض أعمال قيادة السيارات لحساب رجل يدعى مارسيلو سانتوس |
Je regrette Commandeur, c'est à Marcellus de vous le dire. | Open Subtitles | يؤسفني ايها القائد، وهذا حتى مارسيلو ان اقول لكم. |
Marcelo s'est identifié, mais les soldats ont continué de tirer. | UN | وصاح مارسيلو ناطقا اسمه لكن الجنود استمروا في إطلاق النيران. |
Le commandant a alors ordonné de lancer une grenade pour tuer Marcelo. | UN | ثم أصدر القائد أوامره بإطلاق قنبلة يدويــة على مارسيلو لقتله. |
Marcelo Freixo, State Deputy, President of Human Rights Commission, State Legislative Assembly | UN | مارسيلو فريكسو، نائب في برلمان الولاية، رئيس لجنة حقوق الإنسان، الجمعية التشريعية للولاية |
Sénateur Marcelo A. D. Duarte Manzoni, Commission des lois et de la codification, Justice et travail, de la Chambre des sénateurs | UN | السناتور مارسيلو أ. د. دوارتي مانزوني، لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتشريع والتدوين والعدل والعمل |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Argentine, M. Marcelo Valle Fonrouge. | UN | أود الآن أن أعطي الكلمة لممثل الأرجنتين الموقر، السيد مارسيلو فونروخ. |
Marcelo Selowsky, Économiste en chef pour l'Europe et l'Asie centrale, Banque mondiale | UN | مارسيلو سيلويسكي، كبير الاقتصاديين لمنطقة أوروبا ووسط آسيا، البنك الدولي |
La police aurait traîné Vicente Marcelo García hors du café tandis que son fils serait parvenu à s'échapper. | UN | وقام رجال الشرطة على ما يُزعم بجر فيسنت مارسيلو غارسيا إلى خارج المقهى فيما تمكن ابنه من الفرار. |
Le corps de Vicente Marcelo García a été retrouvé peu après dans une rue avoisinante. | UN | ووجدت جثة فيسنت مارسيلو غارسيا بعد ذلك بوقت قصير في شارع قريب من المقهى. |
En ce qui concerne Marcelo Gaete Mancilla, la blessure à la tête subie par cette personne a résulté de son arrestation par des membres du corps des carabiniers. | UN | وفيما يتعلق بالمدعو مارسيلو غاييتي مانسيجا، فإن الجرح الذي أصيب به في رأسه قد حدث إثر قيام رجال الشرطة باعتقاله. |
Le personnel du commissariat a nié l'arrestation de Marcelo Atencia. | UN | وأنكر أعوان مركز الشرطة أن يكون مارسيلو أتينثيا قد أُوقف. |
M. Marcelo Burgos, Autorité du port de Valence | UN | السيد مارسيلو بورغوس، هيئة ميناء فالنسيا |
Marcello, me feriez-vous une preuve d'amitié ? | Open Subtitles | مارسيلو , هل بأمكانك اعطائي دليلا على حقيقة صداقتك |
Il va sans dire que ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Marcello Spatafora, qui a parlé avec tant d'éloquence au nom de l'Union européenne. | UN | ومن نافلـة القول إن أي وفـد يؤيـد تأييدا تاما بيان ممثل إيطاليا، السفير مارسيلو سباتافورا، الذي تكلم ببلاغـة تامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
- Marcello Mastroianni. | Open Subtitles | مارسيلو ماستروياني. مارسيلو ماستروياني. |
- Marcello, j'ai reçu une lettre... | Open Subtitles | - مارسيلو , ذهبت الى الاسفل لاستلم البريد |
Marcellus semble accepter mes raisons. | Open Subtitles | يبدو "مارسيلو" متقبلاً لأسبابى |