À la 4e séance, M. Mason a rendu compte des résultats de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ماسون تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À chaque fois que quelqu'un meurt dans le coin, c'est à cause de l'un des supers plans de Tom Mason. | Open Subtitles | يبدو أنه كلما شخص يموت هنا، فإنه عادة ما يكون بسبب واحد خطط توم ماسون كبيرة. |
Dans ce contexte, nous voulons rendre hommage à Mme Peggy Mason, Ambassadrice du Canada chargée du désarmement, pour les efforts inlassables qu'elle a consacrés jusqu'à maintenant à la préparation de ce texte. | UN | وفي هذا اﻹطار، نود أن نثني على السيدة بيغي ماسون سفيرة كندا لشؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة في إغناء النص حتى اﻵن. |
M. Mason était d'avis que Montserrat sortait de l'urgence pour entrer dans une longue phase de redressement. | UN | وأعرب السيد ماسون عن اعتقاده بأن مونتيسيرات تشهد تحولا من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة إعادة بناء طويلة الأمد. |
Il a, en outre, déclaré MM. Crippa et Masson inéligibles pour une durée d'un an à compter du jour même. | UN | وأعلن المجلس الدستوري أيضاً عدم أهلية السيد كريبا والسيد ماسون للترشح لمدة سنة اعتباراً من ذلك التاريخ. |
Un groupe de travail constitué de Mme Karp, M. Kolosov et Mlle Mason a été constitué pour établir les grandes lignes de la discussion. | UN | وقد شُكﱢل فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد كولوزوف واﻵنسة ماسون من أجل إعداد موجز يحدد الخطوط العريضة للمناقشة. |
16. Mlle Mason regrette que le gouvernement n'ait pas répondu par écrit aux questions posées par le Comité. | UN | ١٦- اﻵنسة ماسون قالت إن من المؤسف ألا توجد ردود تحريرية على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Un groupe de travail constitué de Mme Karp, M. Kolosov et Mme Mason a été créé pour établir les grandes lignes de la discussion. | UN | وأنشئ فريق عامل مؤلف من السيدة كارب والسيد كولوسوف والسيدة ماسون ﻹعداد مخطط المناقشة. |
Une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd’hui 29 octobre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة ماسون اليوم ٢٩ تشريـن اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٧، الساعــة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٧. |
Une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd’hui 5 novembre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. | UN | سيعقد اجتماع لفريق ماسون اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٧. |
Une réunion du Groupe Mason aura lieu le lundi 10 novembre 1997 à 9 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد اجتماع لفريق ماسون يوم الاثنين، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/٩، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une réunion du Groupe Mason aura lieu le mercredi 12 novembre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. | UN | سيعقد اجتماع لفريق ماسون يوم اﻷربعاء، ١٢ تشرين الثانــي/نــوفمبر ١٩٩٧، فــي الساعــة ٠٠/٠٩ فــي غرفــة الاجتماع ٧. |
Lors de sa même mission, Mme Mason avait été reçue par le Président de la République des Philippines, M. Joseph Estrada. | UN | وأثناء الزيارة نفسها، استقبل السيد جوزيف إسترادا رئيس جمهورية الفلبين السيدة ماسون. |
26. Mlle Mason demande si, au Maroc, l'opinion de l'enfant est prise en considération uniquement dans le domaine judiciaire. | UN | ٦٢- وسألت اﻵنسة ماسون عما إذا كان رأي الطفل في المغرب يؤخذ في الاعتبار في اﻷمور القضائية فقط. |
C'est Mason Rutowski alias Mad Max. | Open Subtitles | هذا هو ماسون روتوسكي والمعروف بـ ماد ماكس |
Académie Préparatoire Mason , merci beaucoup ... | Open Subtitles | أكاديمية ماسون التحضيرية شكراً جزيلاً على حسن الإنصات |
Il est censé être incorruptible, ce Perry Mason, mais il a falsifié une analyse balistique dans cet épisode. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون شريف بيري ماسون هذا لكنه تلاعب في اختبار المقذوفات هنا |
Mason, si tu appuies sur la détente, tu seras mort avant lui. | Open Subtitles | ماسون إسحب ذلك الزناد.. وستكون ميّت قبله |
C'est Mason Rutowski alias Mad Max. | Open Subtitles | هذا هو ماسون روتوسكي والمعروف بـ ماد ماكس |
Bien que Georges Mason vous ait recommandé pour diriger la CAT, mais vous aurez besoin de mon aval pour garder ce poste. | Open Subtitles | جورج ماسون قد أوصى بأن تدير الوحدة ولكنك تحتاج إلى موافقتي |
La décision par laquelle le Conseil constitutionnel a annulé les opérations électorales et déclaré inéligibles pour un an MM. Crippa et Masson n'a lésé aucun des droits de la requérante. | UN | فالقرار الذي أبطل المجلس الدستوري بموجبه العمليات الانتخابية وأعلن عدم أهلية السيد كريبا والسيد ماسون للترشح لمدة سنة لم يمس بأي حق من حقوق صاحبة البلاغ. |