Le premier prix a été décerné à Vicky K. Luchman de Maurice, le deuxième à Melissa Meyer de la Namibie et le troisième à Kagiso Jani du Botswana. | UN | وقد مُنحت الجائزة الأولى لفيكي ك. لقمان من موريشيوس، والثانية لمليسا ماير من ناميبيا والثالثة لكاجيسو جاني من بوتسوانا. |
J'aimerais répondre brièvement aux questions de l'Ambassadeur Meyer. | UN | أود أن أردّ بإيجاز على أسئلة سعادة السفير ماير. |
Avant de répondre à vos observations, je vais donner la parole à l'Ambassadeur Paul Meyer du Canada. | UN | وقبل أن أرد على تعليقاتكم، أعطي الكلمة لسفير كندا السيد بول ماير. |
:: < < Reinterpreting Ethnic Tensions in Sri Lanka: The Impact of Social Discrimination on Youth and Violent Conflict > > par M. Markus Mayer. | UN | :: إعادة تفسير التوترات الإثنية في سري لانكا: أثر التهميش الاجتماعي على الشباب والصراع العنيف، من إعداد الدكتور ماركوس ماير. |
Ma mère, la reine des Kappa Bobbi Mayer, a décidé de me rendre visite quand elle a apprit pour Fefe. | Open Subtitles | امي , ملكه كابا , بوبي ماير قررت زيارتي عندما سمعت عن فيفي |
Non, c'était la cadette des Bosworth, Connie Meier. | Open Subtitles | لا، كان Bosworths ' الطفل الأوسط، كوني ماير. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur du Canada, M. Meyer. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير كندا السيد ماير. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada, M. Paul Meyer. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير كندا، السيد بول ماير. |
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer. | UN | والمتحدث التالي هو ممثل كندا الموقر السفير بول ماير. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada, M. Paul Meyer. | UN | أُعطي الكلمة الآن لسفير كندا، السيد بول ماير. |
Professeur d'études internationales à la chaire Marjorie Meyer Eliaser de l'Université de Californie, Berkeley, depuis 2002 | UN | أستاذ كرسي مارخوري ماير إلياسر للدراسات الدولية، جامعة كاليفورنيا، بيركيلي، منذ عام 2002. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل كندا، السفير بول ماير. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Canada, l'Ambassadeur Meyer. | UN | المتكلم التالي هو ممثل وفد كندا، سعادة السفير ماير. |
Le Docteur Mayer a développé la plateforme sur laquelle est basé son simulateur graphique. | Open Subtitles | د.ماير قامت بتطوير النظام الأساسي مبنية على محاكاة الرسم. |
Je viens de lire la bio de John Mayer, et d'après lui tu dois avoir ta guitare 80% du temps sur toi | Open Subtitles | اليوم هو يوم حظك لقد قرأت للتو سيرة جون ماير |
As-tu suggéré à M. Mayer de t'embaucher pour Jane Eyre? | Open Subtitles | هل تحدث مع السيد ماير حول بطولتك لفيلم جين اير |
Ouais, toi au concert de John Mayer et moi non. | Open Subtitles | نعم , أنت متوجة إلى حفلة جون ماير و أنا لا |
M. Mayer Gabay, Premier Vice-Président | UN | السيد ماير غاباي، نائبا أول للرئيس |
M. Mayer Gabay, Premier Vice-Président | UN | السيد ماير غاباي، نائبا أول للرئيس |
Connie Meier a été gravement traumatisée. | Open Subtitles | مهلا، أصيب بصدمة كوني ماير بشدة. |
Ces doutes sont corroborés par le fait que M. Maier a été nommé suppléant et qu'il a même temporairement présidé le collège, malgré le fait que l'auteur avait engagé des poursuites pénales contre lui. | UN | وقد عززت هذه الشكوك مسألة تعيين السيد ماير رئيساً بديلاً بل وأنه ترأس المجلس بصورةٍ مؤقتة، على الرغم من أن صاحب البلاغ وجه إليه تهماً كان قد أُدين بها في السابق. |
S'il n'y a pas d'objection, puis-je considérer que la Commission souhaite élire M. Christophe McBride, du Royaume-Uni, et M. Meir Itzchaki, d'Israël, en tant que Vice-Présidents de la Commission du désarmement? | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل بصفتهما نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح؟ |
Tire, Mire ! | Open Subtitles | اقتله, ارجوك! اطلق , ماير! |
Alors qu'on dénonce l'étouffement de l'affaire, la suspension de l'enquête Babitch par le Maire est un pari... Vous voulez quoi ? | Open Subtitles | قادة المجتمع يصرخون بكلمة تغطية العمدة ماير خاطر كثيراً بقضية بابيتش التي قد تأثر في عملية الانتخابات القادمة |
Mayr tire les cartes a Kost et lui prédit la méme chose chaque matin. | Open Subtitles | ماير تخبر حظ كوست كل صباح إنها كذلك دائما |
En tout état de cause, ma délégation se félicite du dévouement et de l'engagement dont fait montre M. Federico Mayor pour faire participer tout le système des Nations Unies à la discussion et au débat de ce projet, dans une perspective large et complète. | UN | ويرحب وفدي باهتمام السيد فدريكو ماير بإشـــراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في مناقشة عريضة بشأن هذا المشروع. |
À ce moment-là, a dit Meijer, la transmission s'est brusquement interrompue. | UN | 13-9 وقال ماير إن البثّ قد انقطع في تلك اللحظة بشكل مفاجئ. |
On se croirait dans un film de Nancy Meyers. | Open Subtitles | "أشعر كأني في فلم ل"نانسي ماير - شكراً - |
J'invite maintenant le Rapporteur du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, Mme Lucille Mathurin Mair, de la Jamaïque, à présenter le rapport du Comité. | UN | وإني أرجو اﻵن مقررة اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة السيدة لوسيل ماثورين ماير ممثلة جامايكا، أن تتولى عرض تقرير اللجنة. |