C'est comme si je m'entendais penser pour la première fois de ma vie, je crois. | Open Subtitles | تمكنت من سماع صوت أفكاري للمرة الاولى في حياتي على ما أظن |
je crois que je voulais simplement, je sais pas, le garder pour un jour où j'en aurai vraiment besoin. | Open Subtitles | , أنا فقط , على ما أظن , لا أعرف أحفظها ليوم حيث أريده حقاً |
Ta conception de romantique a besoin de quelques ajustements, je pense. | Open Subtitles | مفهومك عن الرومانسية يتطلب بعض التعديل على ما أظن |
je pense pouvoir le convaincre mais on doit y aller. | Open Subtitles | سيساعدنا على ما أظن لكن يتحتم علينا الذهاب |
Pas pour toi, je suppose. Tu le vois plus jeune, toujours en pleine aventure. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لكِ على ما أظن أنتِ تقابلين النسخة الأصغر منه |
Les gens ne voient que ce qu'ils veulent voir, je suppose. | Open Subtitles | الناس يرون فقط ما يريدون رؤيته على ما أظن |
Date, coordonnées. Pareil que vous, j'imagine, sinon c'est une sacrée coïncidence. | Open Subtitles | التاريخ و احداثيات الموقع مثلكم جميعا على ما أظن |
Désolée, mais est-ce que vous avez dit ce que je crois? | Open Subtitles | المعذرة, لكن هل قلتي لتوك ما أظن انكِ قلتيه؟ |
C'est pour cela que j'en appelle à votre compréhension, que je crois avoir obtenue d'une manière privée lors de nos consultations informelles. | UN | ولهذا السبب ألتمس حسن فهمكم وهو ما أظن أنني قد حصلت عليه خلال مشاوراتنا الخاصة غير الرسمية. |
C'est ainsi, je crois, que nous devrions aborder cette question. | UN | هكذا ينبغي أن نعالج هذه المسألة، على ما أظن. |
je crois qu'on fait le tour environ six fois. | Open Subtitles | حسنًا، أننا سنفعلها حوالي 6 مرات على ما أظن. |
Elle a commencé en 1990 et a travaillé plusieurs étés, je crois. | Open Subtitles | بدأت في عام 1990 وعملت لمدة صيفان على ما أظن |
Cela dérive du français, je crois. | Open Subtitles | إنها مشتقة من كلمة فرنسية بالمعنى نفسه على ما أظن |
- Quinn ? Il va bien, je pense, mais ce n'est pas pour ça que j'appelle. | Open Subtitles | إنّه بخير على ما أظن لكن ذلك ليس سبب اتصالي |
Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, vous n'avez pas à faire ça. | Open Subtitles | ما أظن أن مارجوري تحاول قوله لستِ مضطرة للقيام بهذا |
Si tu sous-entends ce que je pense, ce n'est pas aller un peu vite ? | Open Subtitles | إن كنت تلمح إلى ما أظن أنك تلمح إليه، ألا تظن أن هذا سريع بعض الشيء؟ |
Donc, si ce que le Président Abbas a dit est vrai, je suppose que les colonies dont il parle sont Tel-Aviv, Haïfa, Jaffa et Be'er Sheva. | UN | فلو كان ما يقوله الرئيس عباس صحيحا، هذا يعني على ما أظن أنه تكلم عن تل أبيب وحيفا ويافا وبئر السبع. |
Les flics ont pensé que c'était la faute de Jeff, je suppose. | Open Subtitles | لا أعرف ، رجال الشرطة ظنوا أنه خطأ جف على ما أظن |
Je vais juste mettre ça dans le frigo, je suppose. | Open Subtitles | سأضع هذه بداخل الثلاّجة , على ما أظن |
j'imagine que, euh, vous vous intéressez toujours autant aux pistolets-mitrailleur. | Open Subtitles | مازلت مُهتماً بالأسلحة الآلية ، على ما أظن |
j'imagine que je l'aide dans sa stratégie de communication en général. | Open Subtitles | أقدم المساعدة كخبير استراتيجي في مجال الاتصالات العامة على ما أظن. |
Assez peu, je dirais. Ce qui expliquerait votre besoin d'agir de cette manière. | Open Subtitles | القليل جدا,على ما أظن و ذلك قد يفسر حاجتك لتغيير ذلك |
Elle est un peu prétentieuse si tu veux mon avis, mais je devine qu'elle fait bien son boulot. | Open Subtitles | إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني، ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن. |