"ما أظن" - Traduction Arabe en Français

    • je crois
        
    • je pense
        
    • je suppose
        
    • j'imagine
        
    • je dirais
        
    • suppose que
        
    • mon avis
        
    C'est comme si je m'entendais penser pour la première fois de ma vie, je crois. Open Subtitles تمكنت من سماع صوت أفكاري للمرة الاولى في حياتي على ما أظن
    je crois que je voulais simplement, je sais pas, le garder pour un jour où j'en aurai vraiment besoin. Open Subtitles , أنا فقط , على ما أظن , لا أعرف أحفظها ليوم حيث أريده حقاً
    Ta conception de romantique a besoin de quelques ajustements, je pense. Open Subtitles مفهومك عن الرومانسية يتطلب بعض التعديل على ما أظن
    je pense pouvoir le convaincre mais on doit y aller. Open Subtitles سيساعدنا على ما أظن لكن يتحتم علينا الذهاب
    Pas pour toi, je suppose. Tu le vois plus jeune, toujours en pleine aventure. Open Subtitles ليس بالنسبة لكِ على ما أظن أنتِ تقابلين النسخة الأصغر منه
    Les gens ne voient que ce qu'ils veulent voir, je suppose. Open Subtitles الناس يرون فقط ما يريدون رؤيته على ما أظن
    Date, coordonnées. Pareil que vous, j'imagine, sinon c'est une sacrée coïncidence. Open Subtitles التاريخ و احداثيات الموقع مثلكم جميعا على ما أظن
    Désolée, mais est-ce que vous avez dit ce que je crois? Open Subtitles المعذرة, لكن هل قلتي لتوك ما أظن انكِ قلتيه؟
    C'est pour cela que j'en appelle à votre compréhension, que je crois avoir obtenue d'une manière privée lors de nos consultations informelles. UN ولهذا السبب ألتمس حسن فهمكم وهو ما أظن أنني قد حصلت عليه خلال مشاوراتنا الخاصة غير الرسمية.
    C'est ainsi, je crois, que nous devrions aborder cette question. UN هكذا ينبغي أن نعالج هذه المسألة، على ما أظن.
    je crois qu'on fait le tour environ six fois. Open Subtitles ‫حسنًا، أننا سنفعلها حوالي 6 مرات ‫على ما أظن.
    Elle a commencé en 1990 et a travaillé plusieurs étés, je crois. Open Subtitles بدأت في عام 1990 وعملت لمدة صيفان على ما أظن
    Cela dérive du français, je crois. Open Subtitles إنها مشتقة من كلمة فرنسية بالمعنى نفسه على ما أظن
    - Quinn ? Il va bien, je pense, mais ce n'est pas pour ça que j'appelle. Open Subtitles إنّه بخير على ما أظن لكن ذلك ليس سبب اتصالي
    Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ما أظن أن مارجوري تحاول قوله لستِ مضطرة للقيام بهذا
    Si tu sous-entends ce que je pense, ce n'est pas aller un peu vite ? Open Subtitles إن كنت تلمح إلى ما أظن أنك تلمح إليه، ألا تظن أن هذا سريع بعض الشيء؟
    Donc, si ce que le Président Abbas a dit est vrai, je suppose que les colonies dont il parle sont Tel-Aviv, Haïfa, Jaffa et Be'er Sheva. UN فلو كان ما يقوله الرئيس عباس صحيحا، هذا يعني على ما أظن أنه تكلم عن تل أبيب وحيفا ويافا وبئر السبع.
    Les flics ont pensé que c'était la faute de Jeff, je suppose. Open Subtitles لا أعرف ، رجال الشرطة ظنوا أنه خطأ جف على ما أظن
    Je vais juste mettre ça dans le frigo, je suppose. Open Subtitles سأضع هذه بداخل الثلاّجة , على ما أظن
    j'imagine que, euh, vous vous intéressez toujours autant aux pistolets-mitrailleur. Open Subtitles مازلت مُهتماً بالأسلحة الآلية ، على ما أظن
    j'imagine que je l'aide dans sa stratégie de communication en général. Open Subtitles ‏‏أقدم المساعدة كخبير استراتيجي ‏في مجال الاتصالات العامة على ما أظن. ‏
    Assez peu, je dirais. Ce qui expliquerait votre besoin d'agir de cette manière. Open Subtitles القليل جدا,على ما أظن و ذلك قد يفسر حاجتك لتغيير ذلك
    Elle est un peu prétentieuse si tu veux mon avis, mais je devine qu'elle fait bien son boulot. Open Subtitles إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني، ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus