♪ Qui diable êtes-vous pour me dire quoi faire ? ♪ | Open Subtitles | ♪اذاً من أنت بحق الجحيم لتملي عليا ما أفعل♪ |
Et tu n'as pas à me dire quoi faire, petit enfoiré. | Open Subtitles | ليست وظيفتك أن تخبرني ما أفعل أيها السافل الصغير |
J'ai juste besoin que quelqu'un me dise quoi faire. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أحتاج فحسب إلى أحد يخبرني ما أفعل |
Donc, tant que vous êtes sur le cas, Je fais ce que je fais. | Open Subtitles | لذلك طالما أنت تعمل في هذه القضية سأستمر بفعل ما أفعل |
Vraiment, mais ce que je fais et qui je vois ne sont, honnêtement, pas tes affaires. | Open Subtitles | أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل ومن أواعد بكل صدق ليس من شأنك |
Le seul homme dans ce domaine qui transpire autant que moi. | Open Subtitles | الرجل الوحيد في هذا العمل الذي يتعرق بقدر ما أفعل. |
Tu n'as pas été là pendant 16 ans et maintenant toi et ma mère n'allez pas me dire ce que je dois faire. | Open Subtitles | لم تكن بجواري لمدة 16 عاما و الآن لا يمكنك أنت و أمي أن تمليا علي ما أفعل |
J'ai volé une trombone, et je l'ai dans ma fesse, mais je ne sais pas quoi faire avec et ca fait mal. | Open Subtitles | لقد سرقتُ مشبكاً للأوراق وخبأته في خدي لكنني لا أعلم ما أفعل به وهو يؤلمني. |
Je ne suis pas allée à une soirée depuis si longtemps, que je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | لم أذهب لحفلة منذ مدةٍ طويلة لا أعرف حتى ما أفعل |
Je ne savais pas quoi faire, je m'en remets à vous. | Open Subtitles | آسف، حقًا لم أعرف ما أفعل. ظننت بأن أترك الأمر لكِ. |
J'attendais que tu te retournes et me dises quoi faire, je vais le faire maintenant ! | Open Subtitles | كنت أنتظرك حتّى تستدير نحوي وتخبرني ما أفعل وسأفعله الآن |
Je ne fais que penser à toi et je ne sais plus quoi faire. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بك لا أعرف ما أفعل ولكن هذا كل ما أفعله |
Je sais quoi faire. Téléporte-moi sur le pont. | Open Subtitles | . لحظة ، أنا أعرف ما أفعل ، إنقليني إلى الجسر |
Je ne sais pas quoi faire. Je ne sais pas comment retrouver mon chemin. | Open Subtitles | مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي |
Avant qu'elle ne tombe malade, je n'aimais pas qu'elle soit si autoritaire toujours à me dire quoi faire, et de quelle façon le faire | Open Subtitles | قبل أن تمرض لم تعجبني سيطرتها كانت تملي عليَّ ما أفعل دائماً بالشكل الذي تريد |
C'est tout ce que je fais. | Open Subtitles | بالله عليكم , ذلك كُل ما أفعل , ذلك كل شيء |
Penses à tous les gens qui seraient encore dans ta vie si tu avais fait ce que je fais. | Open Subtitles | فكرى فى كل من كان سيبقى جوارك إذا كنتِ فعلتِ ما أفعل |
J'ai fait ce que je fais toujours, sauf que je me suis presque tué en le faisant. | Open Subtitles | فعلت ما أفعل دوماً عدا أنني كدت أقتل نفسي عندما فعلت |
J'ai fait ce que je fais toujours, sauf que je me suis presque tué en le faisant. | Open Subtitles | فعلت ما أفعل دوماً عدا أنني كدت أقتل نفسي عندما فعلت |
Je crois que tu veux ce portail ouvert autant que moi. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى أن البوابة مفتوحة بقدر ما أفعل. |
Arrête de me dire ce que je dois faire. Je sais penser par moi-même. | Open Subtitles | توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Et pour être honnête avec toi, je ne sais que faire. | Open Subtitles | ولأكون صادقة معك لا أدري ما أفعل |
J'ai l'impression qu'il y a des gens qui n'échappent pas tout comme moi. | Open Subtitles | أشعر أن هناك أشخاص الذين لا يسقطون الأشياء بقدر ما أفعل. |
Ne me dites pas ce que j'ai à faire, et soyez sûr que vous ne me ferez pas quitter une opération pour faire ça ! | Open Subtitles | لن تخبرني ما أفعل ولا تخرجني من عمليتي لفعل ذلك |
J'ignorais ce que je faisais. Vous n'avez rien expliqué, vous avez fui. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما أفعل وأنتما لم تشرحا لي, بل تركتوني |